Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): Sr. Presidente: Permítame expresarle las felicitaciones de la delegación de la República Bolivariana de Venezuela por presidir los trabajos de esta importante Comisión. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، نيابة عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس أعمال هذه اللجنة المهمة. |
El Sr. Valero Briceño, (República Bolivariana de Venezuela) Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى نائب الرئيس، السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية)، رئاسة الجلسة. |
1. El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que es fundamental crear leyes y políticas inclusivas y globales para erradicar la pobreza. | UN | 1 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قال إنه من الحيوي وضع قوانين وسياسات شاملة وكلية للقضاء على الفقر. |
Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): Sra. Presidenta: Queremos felicitarla por la conducción de nuestros trabajos y augurarle éxitos en su gestión. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نود أن نشكركم، سيدتي، على ترؤس أعمالنا، وأن نتمنى لكم النجاح المتواصل. |
1. El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que, si bien se han hecho importantes avances en el ámbito de la descolonización, aún persisten algunas situaciones coloniales. | UN | 1 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إنه رغم أن قضية إنهاء الاستعمار قد حققت نجاحات كبيرة، فلا تزال هناك بعض حالات الاستعمار. |
Sr. Valero Briceño (Venezuela): Permítaseme expresar nuestras palabras de reconocimiento a la Presidencia por la forma en que se han venido manejando los trabajos de esta Asamblea General y por abordar uno de los temas más importantes de las Naciones Unidas. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (فنزويلا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعرب عن تقديرنا للرئاسة على الطريقة التي نفّذت بها أعمال الجمعية العامة، وعلى تـناولها إحدى أهم المسائل على جدول أعمال الأمم المتحدة. |
Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): Deseamos saludar al Sr. Sang-Hyun Song, Presidente de la Corte Penal Internacional. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نود أن نعرب عن تقديرنا للسيد سانغ - هيون سونغ، رئيس المحكمة الجنائية الدولية. |
Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): El Gobierno de Israel debe ser sometido a la justicia por los crímenes cometidos contra el pueblo palestino. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يجب تقديم حكومة إسرائيل للعدالة على الجرائم التي ارتكبتها ضد الشعب الفلسطيني. |
Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): La República Bolivariana de Venezuela se asocia a la intervención pronunciada por el representante Egipto, en nombre del Movimiento de Países No Alineados. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): تؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز. |
Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela quiere hacer un anuncio que consideramos importante en el marco de este importante debate. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يود وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية أن يدلي بإعلان نعتبره هاما في هذه المناقشة الهامة. |
Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): Es con el objeto de precisar que nuestra delegación se abstuvo de votar la propuesta presentada por la delegación de Egipto por una sola razón, o más exactamente por una razón fundamental. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نود أن نوضح أن وفدنا امتنع عن التصويت على الاقتراح المقدم من وفد مصر لسبب واحد، أو بالتحديد لسبب أساسي واحد. |
6. El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que quiere dejar constancia del compromiso de la República Bolivariana de Venezuela con la libre determinación del Sáhara Occidental. | UN | 6 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إنه يريد أن يسجل التزام بلده بتقرير الصحراء الغربية لمصيرها. |
El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) declara que la crisis mundial del capitalismo ha conducido a un aumento del desempleo y la pobreza, con grandes repercusiones sobre los individuos y la sociedad. | UN | 13 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن الأزمة العالمية للرأسمالية زادت البطالة والفقر، وأحدثت تأثيرات واسعة النطاق على الفرد والمجتمع. |
El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que el proyecto de presupuesto por programas refleja desequilibrios que se vienen arrastrando desde períodos anteriores. | UN | 48 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن الميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن أوجه خلل تعود إلى فترات سابقة. |
58. El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que la Conferencia tiene lugar en un momento en que se busca un nuevo equilibrio mundial identificado con los principios de igualdad, solidaridad y cooperación internacional, con objeto de fortalecer el multilateralismo y la convivencia pacífica entre los Estados. | UN | 58 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن العالم يسعى إلى التماس توازن عالمي يقوم على مبادئ المساواة والتضامن والتعاون الدولي وتعددية الأطراف والتعايش السلمي للدول. |
53. El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que uno de los desafíos contemporáneos más apremiantes es garantizar que se disponga de recursos de energía limpia para satisfacer las necesidades básicas. | UN | 53 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قال إن واحداً من أكثر التحديات المعاصرة إلحاحاً هو ضمان توفير موارد نظيفة للطاقة من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية. |
53. El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que uno de los desafíos contemporáneos más apremiantes es garantizar que se disponga de recursos de energía limpia para satisfacer las necesidades básicas. | UN | 53 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قال إن واحداً من أكثر التحديات المعاصرة إلحاحاً هو ضمان توفير موارد نظيفة للطاقة من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية. |
58. El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) dice que la Conferencia tiene lugar en un momento en que se busca un nuevo equilibrio mundial identificado con los principios de igualdad, solidaridad y cooperación internacional, con objeto de fortalecer el multilateralismo y la convivencia pacífica entre los Estados. | UN | 58 - السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن العالم يسعى إلى التماس توازن عالمي يقوم على مبادئ المساواة والتضامن والتعاون الدولي وتعددية الأطراف والتعايش السلمي للدول. |
Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): Sr. Presidente: Permítame expresarle las felicitaciones de la delegación de la República Bolivariana de Venezuela por presidir los trabajos de esta importante Comisión, felicitación extensiva a los miembros de la Mesa. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أود، بالنيابة عن وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم لأعمال هذه اللجنة الهامة. |
El Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela) afirma que la pobreza, las desigualdades y la exclusión social comprometen el desarrollo físico y psicológico de los niños, varones y niñas, y los privan del ejercicio de sus derechos fundamentales. | UN | 4 - السيد فاليرو بريسينيو (فنزويلا): أكد أن الفقر وعدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي عوامل تعرّض للخطر نماء الأطفال ذكورا وإناثا وتحرمهم من ممارسة حقوقهم الأساسية. |