ويكيبيديا

    "فاييخو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vallejo
        
    En cuanto a la segunda propuesta del Sr. Prado Vallejo, acerca de la última frase, supone una mejora del texto y por consiguiente debe aceptarse. UN أما فيما يتعلق بالاقتراح الثاني للسيد برادو فاييخو الذي ينصب على الجملة اﻷخيرة فإنه يحسﱢن النص ومن ثم ينبغي اﻷخذ به.
    El Sr. Prado Vallejo desearía oír a la delegación francesa sobre todos esos puntos. UN ودعا السيد برادو فاييخو الوفد الفرنسي إلى الرد على جميع هذه النقاط.
    En la Universidad César Vallejo del Perú se organizó un seminario sobre jurisprudencia de los derechos humanos para 400 alumnos de derecho. UN ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو.
    Fueron reelegidos: el Sr. Nisuke Ando, la Sra. Christine Chanet, el Sr. Omran El Shafei y el Sr. Julio Prado Vallejo. UN وأعيد انتخاب اﻷعضاء التالية أسماؤهم: السيد نيسوكي آندو، والسيدة كريستين شانيه، والسيد عمران الشافعي، والسيد خوليو برادو فاييخو.
    En el 54º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, el Sr. El Shafei, el Sr. Mavrommatis, el Sr. Pocar y el Sr. Prado Vallejo. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تألف الفريق العامل من السادة برادو فاييخو وبهغواتي وبوكار والشافعي ومفروماتيس.
    Fueron reelegidos: el Sr. Nisuke Ando, la Sra. Christine Chanet, el Sr. Omran El Shafei y el Sr. Julio Prado Vallejo. UN وأعيد انتخاب اﻷعضاء التالية أسماؤهم: السيد نيسوكي آندو، والسيدة كريستين شانيه، والسيد عمران الشافعي، والسيد خوليو برادو فاييخو.
    82. Dicho esto, al Sr. Prado Vallejo le cuesta comprender por qué no se ha traducido el Pacto al groenlandés. UN ٢٨- ومع ذلك، قال السيد برادو فاييخو إنه لا يفهم لماذا لم يترجم العهد إلى لغة غرينلند.
    38. El Sr. BHAGWATI, apoyado por los Sres. PRADO Vallejo y POCAR, propone que el párrafo en cuestión rece como sigue: UN ٨٣- السيد باغواتي يؤيده في ذلك السيد برادو فاييخو والسيد بوكار، اقترح أن يكون نص الفقرة كما يلي:
    Al igual que el Sr. Prado Vallejo, preferiría que se suprimiera la totalidad del párrafo, pero no se opone a un consenso en favor de la propuesta del Sr. Buergenthal. UN وهو كالسيد برادو فاييخو يفضل حذف الفقرة بأكملها، ولكنه لن يعترض على أي إجماع يؤيد اقتراح السيد بورغنثال.
    El Sr. Prado Vallejo estima que el Gobierno británico debe ser firme y claro sobre este punto. UN ويرى السيد برادو فاييخو أن الحكومة البريطانية ينبغي لها أن تكون حازمة وواضحة بشأن هذه النقطة.
    24. El Sr. PRADO Vallejo hace suyas las preguntas de la Sra. Medina Quiroga sobre el párrafo 301 del informe. UN ٤٢- السيد برادو فاييخو أيﱠد اﻷسئلة التي طرحتها السيدة مدينا كيروغا فيما يتعلق بالفقرة ١٠٣ من التقرير.
    6. El Sr. PRADO Vallejo elogia el informe, que es exhaustivo y cumple con las orientaciones del Comité. UN ٦- السيد برادو فاييخو أشاد بالتقرير، الذي قال إنه شامل ويفي بمتطلبات المبادئ التوجيهية للجنة.
    21. El Sr. PRADO Vallejo invita al Comité a expresarse con prudencia y claridad al formular el párrafo 15, que reviste suma importancia. UN 21- السيد برادو فاييخو دعا اللجنة إلى توخي الحذر والوضوح في صياغتها لهذه الجملة نظراً للأهمية التي تكتسيها الفقرة 15.
    En el 34º período de sesiones, el grupo de trabajo, integrado por el Sr. El Masry, el Sr. Yakovlev y el Sr. Prado Vallejo se reunió durante cuatro días con la misma finalidad. UN وفي الدورة الرابعة والثلاثين انعقد فريق عامل كان يتألف من السيد المصري والسيد ياكوفليف والسيد برادو فاييخو لمدة أربعة أيام لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بواجباتها بموجب المادة 22.
    El autor era director de la Academia de Preparación Universitaria " César Vallejo " y profesor de matemáticas. UN 2-1 كان صاحب البلاغ مدير أكاديمية " سيزار فاييخو " للإعداد للدراسات الجامعية وأستاذ رياضيات.
    En el 52º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Bán, el Sr. El Shafei, la Sra. Evatt, el Sr. Mavrommatis y el Sr. Prado Vallejo. UN وتألف الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين من السيدة ايفات والسيد بان والسيد برادو فاييخو والسيد الشافعي والسيد مفروماتيس.
    Luego del 52º período de sesiones, el Sr. Julio Prado Vallejo, miembro del Comité, mantuvo contactos con las autoridades gubernamentales de Colombia y del Perú, durante los cuales se planteó la cuestión de las medidas que se hubieran adoptado respecto de algunos de los dictámenes del Comité. UN وفي أعقاب الدورة الثانية والخمسين، أجرى خوليو فرادو فاييخو عضو اللجنة، اتصالات بالسلطات الحكومية في كولومبيا وبيرو أثار خلالها مسألة متابعة بعض آراء اللجنة.
    El Sr. PRADO Vallejo dice que los Estados Unidos de América han sido uno de los abanderados en la promoción y el respeto de los derechos humanos. UN ٣٧ - السيد برادو فاييخو: قال إن الولايات المتحدة اﻷمريكية كانت رائدة في تعزيز حقوق الانسان واحترامها.
    En el 52º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Bán, el Sr. El Shafei, la Sra. Elizabeth Evatt, el Sr. Andreas V. Mavrommatis y el Sr. Prado Vallejo. UN وتألف الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين من السيدة اليزابيت إيفات والسيد بان والسيد برادو فاييخو والسيد الشافعي والسيد أندراوس ف. مفروماتيس.
    En el 54º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, el Sr. El Shafei, el Sr. Mavrommatis, el Sr. Fausto Pocar y el Sr. Prado Vallejo. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تألف الفريق العامل من السيد برادو فاييخو والسيد بغواتي والسيد فاوشو بوكار والسيد الشافعي والسيد مفروماتيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد