Después de todo, la mayoría de los estudios del déjà vu se basan en estudios de primera mano, ¿por qué uno de ellos no podría ser el tuyo? | TED | فبعد كل شيء معظم الدراسات عن الديجافو تستند على حسابات مباشرة فلماذا لا تكون إحدى تلك الدراسات لك ؟ |
Mejor dame un poco más. Después de todo, como por dos. | Open Subtitles | أسكبي ليّ المزيد من الطعام فبعد كل شيء ، أنا آكل عن شخصيّن |
Después de todo, acordamos asistir a un seminario de autoayuda. | Open Subtitles | فبعد كل شيء ، جميعنا وافقنا على حضور ندوة تعليمية |
Mejor dame un poco más. Después de todo, como por dos. | Open Subtitles | أسكبي ليّ المزيد من الطعام فبعد كل شيء ، أنا آكل عن شخصيّن |
Voy a vestirme. Al fin y al cabo, soy una señorita. | Open Subtitles | سأذهب وأرتدي بعض الملابس فبعد كل شيء ، أنا آنسة |
Después de todo, ¿cómo es posible que Dios no haya hecho nada cuando cuando ese hombre entró a tu casa y mató salvajemente a tu familia en sus camas? | Open Subtitles | فبعد كل شيء , كيف للسماء أن تقف مكتوفة الأيدي حين قام ذلك الرجل باقتحام منزلك و نحر عائلتكَ و هي نائمة بفراشها ؟ |
Después de todo, hay una línea fina entre una buena historia y una mentira descarada. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هناك خط رفيع بين القصة الجيّدة ، والقصة المختلقة |
Después de todo, es el equinoccio de otoño. | Open Subtitles | فبعد كل شيء ، ما هو إلاّ الإعتدال الخريفي |
Después de todo, tenemos un cuerpo lleno de agujeros. Entonces, ¿qué más sabemos sobre nuestra víctima? | Open Subtitles | فبعد كل شيء ، لدينا جثّة مليئة بالثقوب فما الذي نعلمه أيضاً حول الضحية؟ |
Después de todo, usted era como la reina del baile en aquel momento, y yo solo era otra rata en el laboratorio. | Open Subtitles | فبعد كل شيء .. كنتِ كالملكة هناك و أنا كنتُ مجرّد جرذٍ آخر في المختبر |
Son, Después de todo, solo muchas variaciones de una sola cosa a lo que uno puede jugar. | Open Subtitles | فبعد كل شيء الكثير من الاختلافات على موضوع واحد. |
Después de todo, tú también eras como la reina del baile por allí, y yo era otra rata en el laboratorio. | Open Subtitles | فبعد كل شيء .. كنتِ كالملكة هناك و أنا كنتُ مجرّد جرذٍ آخر في المختبر |
Él, Después de todo, había descubierto todos esos elementos. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هو من قام بإكتشاف .كل هذه العناصر |
Después de todo, es el primer lacayo. | Open Subtitles | فبعد كل شيء, إنه الخادم الرئيسي |
Vivimos, Después de todo, en un universo violento. | Open Subtitles | فبعد كل شيء إننا فعلاً نعيشُ في كون عنيف. |
Después de todo, no hay pecado tan terrible que prohíba la entrada al Reino del Cielo. | Open Subtitles | فبعد كل شيء ، لا يوجد ذنب بتلك العظمة التي يُمكنها منعك من دخول مملكة النعيم |
Nuestra opinión es que el Consejo de Seguridad se debe reestructurar para que refleje una distribución geográfica equitativa. Después de todo, las grandes Potencias no tienen el monopolio de los conocimientos o la verdad. | UN | ونرى أنه يجب إعادة تشكيل مجلس اﻷمن بحيث يعكس التوزيع الجغرافي المنصف فبعد كل شيء لا يمكن للدول الكبيرة أن تحتكر المعرفة أو الحقيقة ويجب أن تعامل جميع اﻷمم على قدم المساواة في هذه الهيئة. |
Después de todo, hay verdad en todo lo que digo... si soy capaz de expresarlo. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هنالك حقيقة فيما أقول |
Te lo mereces Después de todo eres el mejor gato. | Open Subtitles | أنت تستحقه فبعد كل شيء, أنت أفضل قط |
Soy la Chica Soufflé Después de todo. | Open Subtitles | فبعد كل شيء أنا فتاة السوفليه |
Al fin y al cabo, Homero, tengo los apetitos normales. | Open Subtitles | فبعد كل شيء يا (هومر) مازالت لديّ الشهوات الطبيعية |