Seria estúpido que tenga que ir con otra chica, una chica que no ame. | Open Subtitles | هذا مؤسف، يجب علي الذهاب إلى فتاةٍ أخرى، فتاةٍ لا أحبها. |
La madre de una chica muerta por un conductor ebrio está destrozada con fantasías de venganza. | Open Subtitles | والدةُ فتاةٍ قُتلَت بسببِ سائقٍ سكران تعصفُ بِها خيالات الانتقام |
Vas a necesitar sutura, pero eres una chica con mucha suerte. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى غرز، لكنكِ فتاةٍ محظوظة جداً |
Hace mucho, mucho tiempo hubo una terrible sequía que afectó a todos los pueblos, en uno de los pueblos vivía una niña pequeña que un día salió a buscar agua para su madre enferma que tenía mucha fiebre. | Open Subtitles | كان يا مكان في قديم الزمان كان هنالك قحط شديد كان هنالك فتاةٍ صغيرة تعيش في القرية في يومٍ من الأيام، خرجت الفتاة |
Leí la historia de que te acostaste con todas las chicas de todos tus clubes. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنك ضاجعت كل فتاةٍ في كل نادٍ من نواديك |
Irás travestido por la calle y besarás a la chica que elijas, diciéndole con voz de marica que la quieres. | Open Subtitles | تسير في الشارع متبختراً ، وتقوم بتقبيل فتاةٍ تعجبك وأخبرها بأنّك تحبّها بصوتٍ غريب |
Es una chica con la que estuve hace unas semanas. | Open Subtitles | كيف حدث ذلك؟ إنها مجرد فتاةٍ تعرفتُ عليها قبل أسابيع مضت |
Olviden el bypass, trátenla como a una chica gorda. | Open Subtitles | دعكما من المَجازة، عاملوها كأيّ فتاةٍ بدينة |
Atacaron a una chica en un parque a 3 calles de aquí. | Open Subtitles | لقد أُعتدي على فتاةٍ اليوم بالمتنزه , لا يبعد حتى عن هُنا بثلاث وحدات سكنيّة |
Naturalmente, no esperaría menos de una chica que usó a un travesti... y a un hipnoterapeuta para encontrarnos. | Open Subtitles | بالطبع لا أتوقع أقل من هذا من فتاةٍ عبرت الصحراء و استخدمت شخصاً منوماً مغناطيسياً كي تجدنا |
Sólo que no es una chica. Es una mujer adulta. | Open Subtitles | إلا إنها ليست مجرد فتاةٍ شابة إنها امرأة ناضجةً |
Solo le dije unas oraciones a una chica que agonizaba. | Open Subtitles | لقد كرّرتُ بضع صلواتٍ فحسب على فتاةٍ كانت تعاني. |
Ya sabes, algunas personas miran a una chica con el pelo rosa y cinco pendientes en su oreja y la juzgan de alguna manera. | Open Subtitles | اوتعلمين . بعض الناس يبدون مثل فتاةٍ بشعرٍ وردي وهناك خمس مرصعات بأذنها والحكم عليها ,طريقه مؤكده |
Sí, la mayoría de los tíos matarían por salir con una chica con un piso como este. | Open Subtitles | نعم، معظم الشباب يتوقون لمواعدة فتاةٍ تمتلك شقّةً كهذه. |
Bien, esta noche veré a una chica para tomar tragos, y probablemente la traiga aquí para tener sexo. | Open Subtitles | -حسنٌ، لا بأس سأحتسي الشراب، رفقة فتاةٍ الليلة، وغالباً سأُعيدها إلى هنا، من أجل الجنس |
Bueno, he estado pensando mucho últimamente en una niña de mi clase. | Open Subtitles | في الحقيقه،أفكر مؤخراً بشأن فتاةٍ صغيره في فصلنا |
Porque tu me asistiras en mi esfuerzo por remover un tumor inoperable en una niña de 10 años. | Open Subtitles | إذ سيساندني في محاولةٍ لاستئصال ورمٍ غير قابلٍ للتداخل عند فتاةٍ في العاشرة |
No hay razón para hacer pasar a una niña moribunda a través de un tratamiento doloroso si no se la puede salvar. | Open Subtitles | ليس من مبرّرٍ لخضوعِ فتاةٍ محتضرة لبرنامجٍ علاجيٍّ مؤلم إن لم يكن سينقذها |
Un poco loca, a diferencia de las chicas normales .. | Open Subtitles | مجنونة قليلاً، ومختلفة ..عن أيّ فتاةٍ عادية |
Y todas las chicas a las que conozcas siempre serán unas segundonas. | Open Subtitles | وكل فتاةٍ تكون معها ليست سوى خيارك الثاني. |
Digo, y puede decirse que yo soy la chica más ardiente del lugar. | Open Subtitles | أعني، من الآمن قول أنني أجمل فتاةٍ في الغرفة |
¿Es posible que... el ingenio de una joven muchacha sea tan frágil como la vida de un anciano? | Open Subtitles | .. هل من الممكن أن يغدو عقل فتاةٍ هالكاً كحياة رجُلٍ مُسِن؟ |