ويكيبيديا

    "فتح العطاءات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apertura de las ofertas
        
    • apertura de ofertas
        
    • acto de apertura
        
    • Apertura de Pliegos
        
    • licitación
        
    • la apertura
        
    • abrir las ofertas
        
    • apertura de licitaciones
        
    • apertura de las licitaciones
        
    El Comité de Licitaciones retrasaba indebidamente la apertura de las ofertas. UN وقد أخﱠرت لجنة العطاءات بلا داع عمليات فتح العطاءات.
    Así pues, al momento de la apertura de las ofertas no se llegó a conclusiones sobre calificación, descalificación o adjudicación de contratos. UN وبالتالي، لم يكن هناك أي استنتاجات حول مسائل الأهلية أو عدم الأهلية أو منح العقود أثناء فتح العطاءات.
    Por último, la responsabilidad de la función de apertura de ofertas está centralizada en la Sección de Servicios de Apoyo, a fin de que se mantenga separada de la actividad de adquisición propiamente dicha. UN وأخيرا، فإن وظيفة فتح العطاءات تتم مركزيا داخل قسم خدمات الدعم، بحيث تصبح مستقلة عن عملية الشراء الفعلية.
    El Comité de apertura de ofertas también mantiene copias de los registros de apertura de ofertas pertinentes. UN وتحتفظ لجنة فتح العطاءات أيضاً بنسخ من سجلات فتح العطاءات ذات الصلة.
    Observó también que algunos países habían introducido disposiciones que permitían la apertura de ofertas mediante un sistema electrónico de información que abría automáticamente las ofertas en la fecha y hora previstas en el pliego de condiciones y transmitía también en forma automática la información que se solía anunciar públicamente en el acto de apertura. UN ولاحظ الفريق العامل أن بعض البلدان أدخلت أحكاما تمكينية تجيز فتح العطاءات عن طريق نظام معلومات إلكتروني يقوم تلقائيا بالإفراج عن العطاءات وفتحها في التاريخ والوقت المنصوص عليهما في وثائق التماس العطاءات، كما يقوم تلقائيا بنقل المعلومات التي تُعلَن عادة على الملأ عند فتح العطاءات.
    También ofrece el servicio de su Comité de Apertura de Pliegos y su Comité Local de Contratos. UN كما يوفر هذا المركز خدمة لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود التابعتين لهما.
    Por añadidura, podría perturbar la regularidad y eficiencia del proceso de apertura de las ofertas. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتعارض ذلك مع الحرص على التنظيم والكفاءة في مسار إجراءات فتح العطاءات.
    El Estado promulgante puede exigir que por lo menos dos personas autorizadas lleven a cabo, mediante una acción simultánea, la apertura de las ofertas. UN وقد تقتضي الدولة المشترعة أن يتولى اثنان على الأقل من الأشخاص المأذون لهم مهمة فتح العطاءات بإجراءات متزامنة.
    Artículo 42. apertura de las ofertas [**hiperenlace**] UN المادة 42- فتح العطاءات [**وصلة تشعُّبية**]
    Se puede exigir que por lo menos dos personas autorizadas lleven a cabo simultáneamente la apertura de las ofertas. UN وقد تقتضي لوائح الاشتراء أن يتولى اثنان على الأقل من الأشخاص المأذون لهم مهمّة فتح العطاءات على نحو متزامن.
    35. El Grupo de Trabajo pasó a examinar la cuestión de la apertura de las ofertas. UN 35- نظر الفريق العامل بعد ذلك في مسألة فتح العطاءات.
    La apertura de las ofertas se realizó el 25 de junio de 2010 a fin de cumplir el calendario establecido. UN وقد جرى فتح العطاءات في 25 حزيران/يونيه 2010 من أجل الالتزام بالجدول الزمني.
    El comité de apertura de ofertas y el comité local de contratos harán cumplir los plazos e informarán de cualquier desviación. Aprobaciones a posteriori UN وستقوم لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود بإنفاذ الامتثال للأطر الزمنية وإعداد تقرير بشأن أي انحرافات
    Además, se examinó el funcionamiento del Comité de apertura de ofertas UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض سير أعمال لجنة فتح العطاءات
    Se debe poner fin a la apertura de ofertas en público. UN ينبغي وقف فتح العطاءات العامة.
    Se debe poner fin a la apertura de ofertas en público. UN كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ينبغي وقف فتح العطاءات العامة.
    Se estimará que todo proveedor o contratista que haya sido adecuada y oportunamente informado del acto de apertura estará autorizado a asistir a este. UN ويُعتَبر المورّدون أو المقاولون أنهم قد سُمح لهم بحضور فتح العطاءات إذا أُتيحت لهم فرصة للاطلاع على نحو كامل وآنيّ على مُجريات فتح العطاءات.
    2. La entidad adjudicadora autorizará a todo proveedor o contratista que haya presentado una oferta a participar en el acto de apertura o a hacerse representar en él. UN 2- تسمح الجهة المشترية لجميع المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عطاءات، أو لممثّليهم، بأن يشاركوا في فتح العطاءات.
    Tal y como es práctica habitual en la ONUCI, el Comité de Apertura de Pliegos abrirá solamente la oferta técnica, y la oferta financiera se abrirá una vez que haya concluido la evaluación técnica. La ONUCI debe asegurarse de que los presupuestos se ejecuten con arreglo a lo autorizado por los órganos legislativos y de que se expliquen adecuadamente las variaciones que puedan producirse. UN وفقاً للممارسة العادية المعمول بها في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ستعمل لجنة فتح العطاءات على فتح العرض التقني فقط، فيما يُفتح العرض المالي بعد إتمام التقييم التقني.
    El Organismo de Desarrollo Forestal supervisó la licitación relativa a cuatro contratos adicionales, el grupo de evaluación de ofertas está examinando las propuestas. UN وأشرفت وكالة تنمية الحراجة على عملية فتح العطاءات المتعلقة بأربعة عقود إضافية ينظر فيها حاليا فريق تقييم العطاءات.
    Solo las personas de esta condición estarán facultadas para abrir las ofertas en el momento fijado. UN وأولئك الأشخاص لهم وحدهم الحق في فتح العطاءات في التوقيت المحدّد.
    El titular prestaría también apoyo adicional al comité de contratos local y al comité de apertura de licitaciones, según se necesitara. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا بمثابة موظف دعم مؤازر للّجنة المحلية للعقود ولجنة فتح العطاءات عند الاقتضاء.
    En 2006 se comenzaron a aplicar nuevos procedimientos para reforzar el control interno de la apertura de las licitaciones, lo que llevó a la designación de dos funcionarios del cuadro de servicios generales para desempeñar funciones de oficiales de apertura de las licitaciones siguiendo las normas y los procedimientos establecidos al respecto. UN وقد نفذت ابتداء من عام 2006 إجراءات جديدة لتعزيز الرقابة الداخلية على فتح العطاءات. وتبعا لذلك، كلف موظفان من فئة الخدمات العامة كمسؤولين عن فتح العطاءات لأداء وظيفة فتح العطاءات، باتباع القواعد والإجراءات المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد