durante los cuatro bienios previos a la reunión de Cartagena, la tendencia de las contribuciones fue globalmente negativa. | UN | 12 - كان الاتجاه السائد في المساهمات المقدمة أثناء فترات السنتين الأربع السابقة لاجتماع كارتاخينا سلبياً عموماً. |
En el caso del plan estratégico de conservación del patrimonio se prevé que un 30% de los recursos para sufragar gastos en concepto de honorarios de consultores tendrían que dedicarse al proyecto durante el primer bienio, mientras que el resto se distribuiría durante los cuatro bienios del ciclo de construcción. | UN | ويتوقع بالنسبة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تخصيص نسبة 30 في المائة من مجموع أتعاب الخبراء الاستشاريين للمشروع خلال فترة السنتين الأولى، بينما توزع النسبة المتبقية على فترات السنتين الأربع لدورة التشييد. |
En su informe anterior, el Secretario General sugirió que la Asamblea General le pidiera que propusiera un aumento gradual de la financiación del Organismo con cargo al presupuesto ordinario durante los cuatro bienios siguientes, empezando por un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013. | UN | 23 - اقترح الأمين العام، في تقريره السابق، أن تطلب منه الجمعية العامة اقتراح زيادة التمويل للوكالة من الميزانية العادية بشكل تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءاً بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
Si bien recuerda las recomendaciones del Secretario General, en particular la relativa a un aumento gradual de la financiación con cargo al presupuesto ordinario durante los cuatro bienios siguientes, el OOPS señala que la necesidad de recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario es evidente. | UN | 24 - ومع استذكار توصيات الأمين العام، لا سيما توصيته بزيادة التمويل للوكالة من الميزانية العادية على أساس تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، تشير الأونروا إلى أن حاجتها إلى موارد إضافية من الميزانية العادية واضحة. |
d) Pagos voluntarios más importantes al Fondo para el Medio Ambiente, habida cuenta que las tendencias negativas que afectaron las contribuciones durante los cuatro bienios precedentes a la adopción de la escala indicativa de contribuciones voluntarias se invirtieron e inmediatamente tras la adopción de la escala se inició un crecimiento positivo de las contribuciones. | UN | (د) ارتفاع مستوى التبرعات المدفوعة إلى صندوق البيئة، حيث تغيّر الاتجاه السلبي في المساهمات الذي شهدته فترات السنتين الأربع السابقة لاعتماد مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي وظهر نمو إيجابي في هذه المساهمات مباشرة عقب اعتماد المقياس. |
Posteriormente, el Secretario General, en su informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705), propuso un aumento gradual de la financiación del Organismo con cargo al presupuesto ordinario durante los cuatro bienios siguientes, empezando por un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013. | UN | وقد اقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادة التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
En el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705), se propuso un aumento gradual de la financiación del Organismo con cargo al presupuesto ordinario durante los cuatro bienios siguientes, empezando por un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013. | UN | وفي تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705)، طُرحت مقترحات لزيادة التمويل الممنوح للوكالة من الميزانية العادية بشكل تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
En el caso del plan estratégico de conservación del patrimonio se prevé que un 30% de los recursos para sufragar gastos en concepto de honorarios de consultores tendrían que dedicarse al proyecto durante el primer bienio, mientras que el resto se distribuiría durante los cuatro bienios del ciclo de construcción (véanse también el párr. 28 y el cuadro 4 del presente documento). | UN | ويتوقع في حالة الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تخصيص نسبة 30 في المائة من مجموع أتعاب الخبراء الاستشاريين للمشروع خلال فترة السنتين الأولى، بينما توزع النسبة المتبقية على فترات السنتين الأربع من دورة التشييد (انظر أيضا الفقرة 28 والجدول 4 أعلاه). |