ويكيبيديا

    "فترة الأساس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • período de base
        
    • el período básico
        
    • del período básico
        
    • período de referencia
        
    • un período básico
        
    • período estadístico básico
        
    • el período base
        
    • cada período básico
        
    • período básico de la
        
    El período de base para el cálculo de la escala de cuotas debe reflejar de manera realista la capacidad de pago de un país. UN وأضافت أن فترة الأساس لحساب جدول الأنصبة المقررة ينبغي أن تعكس بصورة واقعية قدرة البلد المعني على الدفع.
    La escala debe reflejar la realidad económica actual y no la del pasado, y por ello resulta más apropiado un período de base más breve. UN وينبغي أن يعكس الجدول الواقع الاقتصادي الحاضر لا الماضي، ولذلك فإن من الأنسب أن تكون فترة الأساس أقصر.
    Después de 1953, el período básico se fue aumentando en forma progresiva, inicialmente, para eliminar las variaciones demasiado grandes entre las escalas sucesivas. UN ومنذ عام ١٩٥٣ وما بعده، زادت فترة اﻷساس بصورة مطردة، مبدئيا من أجل تسوية الاختلافات المفرطة بين الجداول المتتابعة.
    La prolongada aplicación del sistema de límites tiene por efecto aumentar el período básico del país, por consiguiente, debe eliminarse lo antes posible. UN ونظرا ﻷن استمرار تطبيق مخطط الحدود ترتب عليه زيادة فترة اﻷساس للبلد فينبغي إلغاؤه في أقرب وقت ممكن.
    Según el párrafo 58 del informe, la eliminación gradual del sistema de límites y el acortamiento del período básico podrían perjudicar a unos países y beneficiar a otros. UN فوفقا للفقرة ٥٨ من التقرير، يمكن لﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود وتقصير فترة اﻷساس أن يؤثرا بشكل معاكس على بعض البلدان وأن يفيدا بلدانا أخرى.
    Por lo tanto, Letonia respalda la propuesta de la Unión Europea en cuanto a la duración del período básico. UN ولذا تؤيد لاتفيا مقترح الاتحاد اﻷوربي بشأن طول فترة اﻷساس.
    El período de base a los efectos del cálculo sería de cuatro años, tiempo que sería un múltiplo del período de la escala de cuotas y el mismo que el correspondiente al plan de mediano plazo; UN وتكون مدة فترة الأساس لأغراض الحساب أربع سنوات، أي ضعف فترة الجدول ونفس مدة فترة الخطة المتوسطة الأجل؛
    Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base. UN 32 - ولاحظ أعضاء آخرون انعدام الاتفاق على ما إذا كان ينبغي تقصير فترة الأساس أو إطالتها.
    Algunos miembros opinaron que el período de base, una vez establecido, no debía ser objeto de constantes cambios. UN ورأى بعض الأعضاء الآخرين أنه بمجرد تحديد فترة الأساس لا ينبغي أن تكون محل تغيير متصل.
    El período de base de la escala vigente es resultado de una solución de transacción y carece de méritos técnicos. UN وذكر أن فترة الأساس للجدول الحالي كانت نتيجة لحل توافقي ولا ميزة لها.
    Si no se hace esa elección, se utilizará el porcentaje del nivel del año o período de base para determinar la cantidad que se ha de atribuir. UN وفي حالة عدم الاختيار، تُستخدم النسبة المئوية لسنة أو فترة الأساس لتحديد الكمية المسندة.
    Si bien la delegación de Bangladesh no desaprueba el período básico de 10 años que rige actualmente, puede aceptar un período de siete u ocho años. UN ورغم أن وفده لا يعترض على فترة اﻷساس الحالية التي تبلغ ١٠ سنوات، فهو يستطيع قبول فترة أساس مدتها سبع أو ثماني سنوات.
    Se examinó una propuesta de reducir el período básico a tres años, a fin de reflejar con más precisión las circunstancias económicas reales. UN نوقش اقتراح بخفض فترة اﻷساس الى ثلاث سنوات وذلك ﻹظهار الحقائق الاقتصادية بصورة أدق.
    En su conjunto estas consideraciones sugieren, en principio, que el año más reciente para el que se disponga de datos es el período básico apropiado para las estimaciones del PIB. UN وهذه العوامل، إذا ما نظر إليها مجتمعة، تشير من حيث المبدأ إلى آخر سنة منفردة تتوفر عنها بيانات بوصفها فترة اﻷساس المناسبة لتقديرات الناتج المحلي الاجمالي.
    Para mayor exactitud y coherencia, el Grupo de Trabajo recomienda que el ingreso per cápita se calcule anualmente y se promedie para el período básico. UN وتوخيا للدقة والترابط، يوصي الفريق العامل بحساب الدخل الفردي سنويا وباستخراج متوسطه طوال فترة اﻷساس.
    La Comisión reiteró su opinión de que el período básico debía ser un múltiplo del período de la escala. UN ١٨ - وكررت اللجنة في رأيها القائل بأن فترة اﻷساس ينبغي أن تكون أضعاف فترة الجدول.
    La duración del período básico de aplicación de la escala debería ser de seis años. UN وينبغي أن تكون فترة اﻷساس للجدول ست سنوات.
    La duración del período básico debería tener en cuenta los cambios del desarrollo económico y preservar la estabilidad de la escala. UN وينبغي أن يمثل طول فترة اﻷساس التغيرات في التنمية الاقتصادية وينبغي أن يحفظ ثبات الجدول.
    Sin embargo, a mediados del decenio de 1970, la duración del período básico se utilizó como simple mecanismo para evitar aumentos perfectamente justificables en las cuotas de los países cuyos ingresos nacionales estaban aumentando. UN بيد أنه بحلول منتصف السبعينات، استخدمت إطالة فترة اﻷساس ببساطة بصفتها آلية لتجنب الزيادات التي يمكن تبريرها تماما في أنصبة البلدان التي كانت دخولها القومية آخذة في الزيادة.
    Asimismo, para 2012 la escala se ajustaría reemplazando los datos correspondientes a 2003, en el período de referencia de seis años, y a 2006, en el período de referencia de tres años, por los datos correspondientes a 2009. UN وبالمثل، فبالنسبة لعام 2012، يُعَدل الجدول عن طريق الاستعاضة عن بيانات عام 2003 وبيانات عام 2006 في فترة الأساس الممتدة لست سنوات وفترة الأساس الممتدة لثلاث سنوات على التوالي، ببيانات عام 2009.
    Dado que la mayoría de los Estados Miembros prefiere un período básico de transacción de seis años, su delegación apoya la recomendación de la Comisión de Cuotas encaminada a lograr un consenso sobre ese elemento. UN وبما أن معظم الدول اﻷعضاء تؤيد التوصل إلى تسوية لتحديد فترة اﻷساس بست سنوات، فإن وفدها يؤيد توصية لجنة الاشتراكات الرامية إلى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن ذلك العنصر.
    Con todo, el período estadístico básico está vinculado a cualquier decisión relativa al sistema de límites. UN بيد فترة اﻷساس الاحصائية تتصل بأي قرار يتعلق بمخطط الحدود.
    Hicieron hincapié, a este respecto, en el hecho que no son negociables y se deben guardar intactos los elementos clave de la actual metodología usada para la preparación de la escala de cuotas, tales como el período base, el ingreso nacional bruto, las tasas de conversión, el ajuste en concepto de bajos ingresos per capita, el gradiente, el límite mínimo, el límite máximo para los países menos adelantados y el ajuste del volumen de la deuda. UN وفي هذا الصدد أكدوا أن جوهر عناصر المنهج الحالي لجدول التقديرات، مثل فترة الأساس والدخل القومي الإجمالي وأسعار التحويل وتسوية دخل الفرد المنخفض ومعامل التدرج والحد الأدنى والحد الأقصى لأقل البلدان نمواً وتسوية رصيد الدين يتعيَّن أن تظل كما هي دون مساس وهي غير قابلة للتفاوض.
    Desde 1954 hasta 1977 se utilizó como período básico de la escala un promedio de datos de tres años. UN ومن سنة 1954 حتى سنة 1977 استخدم متوسط بيانات ثلاث سنوات باعتباره فترة الأساس للجدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد