ويكيبيديا

    "فترة الالتزامات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • período de compromiso
        
    • período de compromisos
        
    Ese mandato se refiere únicamente al párrafo 10 del artículo 12, relativo a la utilización de las reducciones certificadas de emisiones entre el año 2000 y el comienzo del primer período de compromiso. UN فتلك الولاية تشير فقط إلى الفقرة ٠١ من المادة ٢١ من البروتوكول بشأن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تتحقق للفترة من عام ٠٠٠٢ وحتى بداية فترة الالتزامات اﻷولى.
    Opción 6: es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. UN الخيار 6: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بكميات الانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    Opción 5: es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. UN الخيار 5: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بالانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    Opción 5: Es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. UN الخيار 5: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بكميات الانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    En un proceso paralelo, las partes en el Protocolo de Kyoto de la Convención iniciaron un proceso para examinar nuevos compromisos para después de 2012, año en que termina el actual período de compromisos. UN وفي خطوة موازية، شرعت الأطراف في بروتوكول كيوتو للاتفاقية في عملية للنظر في إمكانية إعلان مزيد من الالتزامات لفترة ما بعد عام 2012 عندما تنتهي فترة الالتزامات الحالية.
    Las revisiones no afectarán al primer período de compromiso ni a las actividades de proyecto ya registradas. UN ولن تؤثر التنقيحات على فترة الالتزامات الأولى وأنشطة المشاريع التي سبق تسجيلها.
    Ese mandato se refiere únicamente al párrafo 10 del artículo 12, relativo a la utilización de las reducciones certificadas de emisiones entre el año 2000 y el comienzo del primer período de compromiso. UN فهذه الولاية تشير فقط إلى الفقرة ٠١ من المادة ٢١ المتعلقة باستخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة بين عام ٠٠٠٢ وبداية فترة الالتزامات اﻷولى.
    Las revisiones no afectarán [al primer período de compromiso ni] a las actividades de proyecto ya registradas. UN ولن تؤثر التنقيحات على [فترة الالتزامات الأولى و] أنشطة المشاريع التي سبق تسجيلها.
    Opción 5: Será necesario imponer límites al uso de los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. UN الخيار 5: لا بد من وضع قيود عن استخدام الآليات عملاً بالمواد 6 و12 و17 بغية الوفاء بكميات الانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    10. Las reducciones certificadas de emisiones que se obtengan en el período comprendido entre el año 2000 y el comienzo del primer período de compromiso podrán utilizarse para contribuir al cumplimiento en el primer período de compromiso. UN ٠١- يمكن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تتحقق في الفترة من عام ٠٠٠٢ وحتى بداية فترة الالتزامات اﻷولى للمساعدة في تحقيق الامتثال أثناء فترة الالتزام اﻷولى.
    El grado de incumplimiento es la diferencia porcentual entre las emisiones en el período de compromiso y la cantidad atribuida10.] UN ودرجة عدم الامتثال هي النسبة المئوية للفرق بين الانبعاثات في فترة الالتزامات والكمية المسندة(10).]
    10. Las reducciones certificadas de emisiones que se obtengan en el período comprendido entre el año 2000 y el comienzo del primer período de compromiso podrán utilizarse para contribuir al cumplimiento en el primer período de compromiso. Anexo III UN 10- يمكن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تتحقق في الفترة من عام 2000 وحتى بداية فترة الالتزامات الأولى للمساعدة في تحقيق الامتثال أثناء فترة الالتزام الأولى.
    El grado de incumplimiento es la diferencia porcentual entre las emisiones en el período de compromiso y la cantidad atribuida10. UN ودرجة عدم الامتثال هي النسبة المئوية للفرق بين الانبعاثات في فترة الالتزامات والكمية المسندة(10).
    Esto corresponde al siguiente campo de datos en la base de datos relacional: período de compromiso correspondiente4. UN ويظهر هذا في حقل البيانات التالي ذكره في قاعدة البيانات ذات العلاقة: فترة الالتزامات ذات الصلة(4).
    a) Cómo abordar otras cuestiones, como la duración del período de compromiso y las cuestiones jurídicas; UN (أ) كيفية تناول المسائل الأخرى، بما في ذلك طول فترة الالتزامات والمسائل القانونية؛
    a) Se deberán seguir utilizando los mecanismos flexibles existentes en el período de compromiso siguiente. UN (أ) يجب أن يستمر تشغيل الآليات المرنة الموجودة في فترة الالتزامات المقبلة.
    Se espera que los Estados Miembros lleguen a un acuerdo que oriente las medidas de lucha contra el cambio climático después de 2012, año en el que concluirá el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN 20 - ويتوقع أن تتوصل الدول الأعضاء إلى اتفاق موجِّه للعمل في مجال تغير المناخ بعد عام 2012 الذي تنتهي فيه فترة الالتزامات الأولى لبروتوكول كيوتو.
    Por ello es importante que la comunidad internacional aborde la cuestión del cambio climático por medio de recursos financieros sostenibles adicionales, la creación de capacidad y el acceso a la tecnología, aumente sus compromisos de acuerdo con lo establecido en el Protocolo de Kyoto y vele por que no se produzca una diferencia entre el primer período de compromiso y los siguientes. UN وذكر أن من المهم لهذا أن يتصدى المجتمع الدولي لتغيُّر المناخ من خلال توفير الموارد المالية الإضافية، وبناء القدرات وتيسير الحصول على التكنولوجيا، والتعهّد بالتزامات جديدة في إطار بروتوكول كيوتو، وضمان ألاّ تكون هناك فجوة بين فترة الالتزامات الأولى وفترات الالتزامات اللاحقة.
    Se espera que los Estados Miembros lleguen a un acuerdo que oriente las medidas de lucha contra el cambio climático después de 2012, año en el que concluirá el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN 20 - ويتوقع أن تتوصل الدول الأعضاء إلى اتفاق موجِّه للعمل في مجال تغير المناخ بعد عام 2012 الذي تنتهي فيه فترة الالتزامات الأولى لبروتوكول كيوتو.
    154. Durante el período de compromiso en curso podrán producirse cambios en la admisibilidad de una Parte al comercio o cambios correspondientes a nuevos participantes que cumplan los criterios de admisibilidad10. UN 154- قد تحدث تغييرات في أهلية الطرف للاتجار أو تغييرات بشأن الأطراف الجدد الذين يستوفون معايير الأهلية خلال فترة الالتزامات الجارية(10).
    Los países del Anexo 1, signatarios del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco, tienen la responsabilidad de cumplir sus metas de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero durante el primer período de compromisos 2008-2012. UN وتقع على عاتق البلدان المدرجة في المرفق الأول، الموقعة على بروتوكول كيوتو للاتفاقية الإطارية، مسؤولية بلوغ أهدافها الخاصة بتخفيف غازات الاحتباس الحراري في فترة الالتزامات الأولى 2008-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد