ويكيبيديا

    "فترة السنتين قيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el bienio que se
        
    • el bienio objeto
        
    • del bienio que se
        
    • el bienio en
        
    • el período de dos años que se
        
    • el período de dos años objeto
        
    En el bienio que se examina, NYO llevó a cabo 57 actividades. UN وقام المكتب في فترة السنتين قيد الاستعراض، بنحو 57 نشاطا.
    Además, la Junta señaló que el Comité no se había reunido en el bienio que se examinaba. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تجتمع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    En el bienio que se examina se publicaron dos cartas sobre asuntos de gestión. UN وأصدر المجلس، بخصوص فترة السنتين قيد الاستعراض، رسالتين موجهتين للإدارة.
    También aumentó la ratio entre el efectivo y el activo total, de 0.33:1 en el bienio anterior a 0.44:1 en el bienio objeto de examen. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Si bien estas cuestiones afectaban a una parte del bienio que se examina, el UNFPA aplicó posteriormente todas las recomendaciones conexas. 17. Función de auditoría interna UN 138 - ورغم أن هذه المسائل أثرت في جزء من فترة السنتين قيد الاستعراض، فإن الصندوق نفذ لاحقاً جميع التوصيات ذات الصلة.
    Las reservas y los saldos de los fondos presentaron un déficit de 27,88 millones de dólares para el bienio que se examina. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Durante el bienio que se examina los gastos recuperados ascendieron en total a 47.609.038 dólares. UN وقد بلغ إجمالي المبالغ المستردة في فترة السنتين قيد الاستعراض 038 609 47 دولارا.
    Durante el bienio que se examina la Junta también observó lo siguiente: UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس ما يلي:
    En el bienio que se examina, esos ingresos ascendieron a 2,81 millones de dólares. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 2.81 مليون دولار.
    En el bienio que se examina, esos ingresos ascendieron a 0,81 millones de dólares. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 0.81 مليون دولار.
    Dichas recomendaciones no se aprobaban al mismo tiempo para todos los países, y en el bienio que se examinaba se había aprobado un gran número de recomendaciones sobre los programas por países para Asia. UN ولا تتم الموافقة على جميع التوصيات بالبرامج القطرية في نفس الوقت. وفي فترة السنتين قيد الاستعراض تمت الموافقة على عدد كبير من التوصيات بالبرامج القطرية المتعلقة بآسيا.
    Dichas recomendaciones no se aprobaban al mismo tiempo para todos los países, y en el bienio que se examinaba se había aprobado un gran número de recomendaciones sobre los programas por países para Asia. UN ولا تتم الموافقة على جميع التوصيات بالبرامج القطرية في نفس الوقت. وفي فترة السنتين قيد الاستعراض تمت الموافقة على عدد كبير من التوصيات بالبرامج القطرية المتعلقة بآسيا.
    En el bienio que se examina, la ejecución por esos fondos representó un 99% del total de las actividades de los fondos, proporción similar a la de 1994-1995. UN ويمثل إنجازها في فترة السنتين قيد الاستعراض ٩٩ في المائة من جميع أنشطة الصناديق، وهي نسبة تقارن بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por otra parte, en el bienio que se examina las contribuciones disminuyeron en un 44% en comparación con el bienio anterior. UN ٥٥ - غير أنه انخفضت المساهمات في فترة السنتين قيد الاستعراض بنسبة ٤٤ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    De manera similar, los ingresos de dichos fondos representaron el 98,7% de todos los ingresos de los fondos en el bienio que se examina, en comparación con el 98,8% en 1996-1997. UN كذلك شكلت الإيرادات الإجمالية للصناديق الثلاثة 98.7 في المائة من مجموع إيرادات الصناديق في فترة السنتين قيد الاستعراض، مقابل 98 في المائة في فترة السنتين 1996-1997.
    Todos los países destacaron la función primordial de la CTPD en la creación de capacidad y señalaron que se habían alcanzado importantes logros al respecto en el bienio que se examinaba. UN وشدّدت جميع البلدان على الدور ذي الأسبقية الذي يقوم به التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بناء القدرات وأشارت إلى إحراز تقدّم هام في هذا الخصوص في التقرير عن فترة السنتين قيد النظر.
    Todos los países destacaron la función primordial de la CTPD en la creación de capacidad y señalaron que se habían alcanzado importantes logros al respecto en el bienio que se examinaba. UN وشدّدت جميع البلدان على الدور ذي الأسبقية الذي يقوم به التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بناء القدرات وأشارت إلى إحراز تقدّم هام في هذا الخصوص في التقرير عن فترة السنتين قيد النظر.
    Al finalizar el bienio objeto de análisis, el saldo de la cuenta de efectivo y depósitos a plazo de la Comisión de Indemnización era de 30,2 millones de dólares. UN 45- كان رصيد النقدية والودائع لأجل 30.2 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Por otro lado, la cuenta mancomunada ascendió a 19,20 millones de dólares al final del bienio que se examina; en comparación con la suma de 10,62 millones de dólares del bienio anterior se produjo un aumento de 8,58 millones de dólares (81%). UN ومن ناحية أخرى، بلغ حساب صندوق النقدية المشترك 19.20 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، في مقابل 10.62 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بنقصان قدره 8.58 مليون دولار، أو ما يعادل 81 في المائة.
    Las tendencias de este indicador dependen en sumo grado de si se ha celebrado o no una conferencia científica en el bienio en cuestión. UN :: تتوقف اتجاهات هذا المؤشر كثيراً على ما إذا كان قد عقد مؤتمر علمي خلال فترة السنتين قيد النظر أم لا.
    6. Durante el período de dos años que se examina, se han realizado considerables avances en el fomento de la CTPD como elemento central de las actividades de cooperación técnica. UN ٦ - وفي أثناء فترة السنتين قيد الاستعراض، أحرز تقدم ملحوظ في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه عنصرا محوريا في أنشطة التعاون التقني.
    II. Resumen de las actividades del Equipo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías (completadas y en curso) durante el período de dos años objeto de examen UN الثاني - سرد موجز بالأنشطة (المنجزة والجارية) لفرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد