ويكيبيديا

    "فترة ما بين الدورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre períodos de sesiones
        
    • entre los períodos de sesiones
        
    • el período entre reuniones
        
    • el período entre sesiones
        
    • el período de receso
        
    Actualizará el programa de trabajo del tercer año según sea necesario y examinará la necesidad de trabajos entre períodos de sesiones. UN تحديث برنامج العمل الخاص بالسنة الثالثة حسب الاقتضاء، والنظر في الحاجة إلى عمل في فترة ما بين الدورات.
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    Informe sobre la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين أثناء فترة ما بين الدورات
    Puesto que la Comisión se reúne cada dos años, la Mesa mantiene sus funciones durante el período entre los períodos de sesiones. UN وحيث أن اللجنة تجتمع مرة كل عامين، يتولى أعضاء المكتب مناصبهم أثناء فترة ما بين الدورات.
    La labor de redacción de los grupos de trabajo tuvo lugar, en su mayor parte, en el intervalo entre los períodos de sesiones de 1998. UN وقد اضطلعت جميع اﻷفرقة العاملة بجهود الصياغة الرئيسية المكلفة بها خلال فترة ما بين الدورات في عام ١٩٩٨.
    En la 29ª reunión se había propuesto un proyecto de decisión que desde entonces se había actualizado sobre la base de la labor realizada durante el período entre reuniones. UN وتم في هذا الاجتماع عرض مشروع مقرر جرى استكماله منذ ذلك الوقت على أساس العمل المنفَّذ في فترة ما بين الدورات.
    Recordó que durante el período entre sesiones las Partes habían celebrado extensos debates sobre el establecimiento de un sistema de cumplimiento. UN وأعاد إلى الأذهان أن الأطراف أجرت مناقشات مطولة أثناء فترة ما بين الدورات بشأن وضع نظام للامتثال.
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    Algunas delegaciones recomendaron que se celebraran consultas entre períodos de sesiones a fin de resolver la cuestión. UN وأوصت بعض الوفود بإجراء مشاورات في فترة ما بين الدورات لحسم هذه المسألة.
    Actividades entre períodos de sesiones que requieren coordinación y cooperación UN أنشطة فترة ما بين الدورات التي تستلزم التنسيق والتعاون
    Actividades entre períodos de sesiones que requieren coordinación y cooperación UN أنشطة فترة ما بين الدورات التي تستلزم التنسيق والتعاون
    De conformidad con la decisión 1999/264 del Consejo, el 24 de noviembre de 1999 se celebró en Viena una reunión oficiosa entre períodos de sesiones. UN وعملا بمقرر المجلس ٩٩٩١/٤٦٢، عقد في فيينا في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، اجتماع غير رسمي للجنة في فترة ما بين الدورات.
    El Presidente del Grupo de Trabajo informó sobre la labor que los miembros habían llevado a cabo entre períodos de sesiones. UN وقدم رئيس المجموعة تقريرا عن الأعمال التي أنجزها الأعضاء خلال فترة ما بين الدورات.
    El Presidente del OSE proporcionó a los órganos subsidiarios información sobre el calendario para la labor entre períodos de sesiones previa al sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الهيئتين الفرعيتين معلومات عن الجدول الزمني للأعمال المقرر إنجازها في فترة ما بين الدورات وذلك قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Reunión entre períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN اجتماع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فترة ما بين الدورات
    El Grupo de Trabajo también celebró consultas oficiosas entre los períodos de sesiones. UN وعقد الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية في فترة ما بين الدورات.
    El Grupo de Trabajo también celebró consultas oficiosas entre los períodos de sesiones. UN وعقد الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية في فترة ما بين الدورات.
    Es más, las intensas consultas que celebró en el intervalo entre los períodos de sesiones allanaron el camino para el buen comienzo del período de sesiones de este año. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المشاورات المكثفة التي أجرتها خلال فترة ما بين الدورات مهدت لسلاسة انطلاق دورة العام الحالي.
    Espero que el receso entre los períodos de sesiones contribuya, con la llegada de la primavera, al deshielo de la labor de la Conferencia. UN - قديمها وجديدها - وآمل أن تساعد فترة ما بين الدورات كثيراً، مع حلول فصل الربيع، في تنشيط عمل المؤتمر.
    El Grupo de Trabajo había convenido en que dicha labor se emprendería durante el período entre reuniones. UN ووافق الفريق العامل على تنقيح القائمة خلال فترة ما بين الدورات.
    Ensalzamos la diligente labor realizada por el Embajador Campbell en calidad de Coordinador Especial sobre esta cuestión y apoyamos resueltamente su solicitud de que prosiga su labor durante el período entre sesiones. UN وإننا نشيد بالسفير كامبل لما قام به من عمل جاد بصفته المنسق الخاص لهذه القضية وندعم بقوة طلبه الاستمرار في عمله إبان فترة ما بين الدورات.
    Durante el período de receso examinamos la posibilidad de contar con una disposición más flexible, pero concluimos que no sería posible. UN واستخدمنا فترة ما بين الدورات لاستشكاف إمكانيات تأمين حكم أكثر مرونة في هذا الصدد، لكننا خلصنا إلى أنه لا يمكن تحقيق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد