ويكيبيديا

    "فترتي الإبلاغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ciclos
        
    • períodos de presentación de informes
        
    • períodos de información
        
    • ciclo de presentación de informes
        
    • los dos ciclos de presentación de informes
        
    • de los dos ciclos
        
    No se observó ningún nuevo progreso entre los ciclos cuarto y quinto. UN ولم يلاحظ أي تحسن إضافي بين فترتي الإبلاغ الرابعة والخامسة.
    El África subsahariana registró un aumento del cumplimiento de 5 puntos porcentuales entre los ciclos de presentación de informes cuarto y quinto. UN وأظهرت أفريقيا جنوب الصحراء زيادة في معدّل الامتثال بنسبة 5 في المائة بين فترتي الإبلاغ الرابعة والخامسة.
    La mitad de los Estados que respondieron al cuestionario en los ciclos segundo y tercero informaron de que compartían información a escala nacional, regional e internacional. UN وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    La existencia de programas nacionales o regionales de investigación sobre drogas, toxicomanía y reducción de la demanda de drogas se mantuvo estable desde 1998 durante ambos períodos de presentación de informes. UN وقد ظل توافر برامج بحث وطنية أو إقليمية بشأن المخدرات والارتهان للمخدرات وخفض الطلب عليها ثابتا خلال فترتي الإبلاغ.
    En la figura VI infra se comparan las respuestas dadas en los dos períodos de presentación de informes. UN وفي الشكل السادس أدناه مقارنة بين ردود فترتي الإبلاغ.
    No obstante, este informe comprende el cuarto y el quinto períodos de información que se presentan al Comité. UN بيد أنه تقرير مجمع مقدم إلى اللجنة يشمل فترتي الإبلاغ الرابعة والخامسة.
    Casi la mitad de los Estados que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo seguía teniendo todavía en vigor legislación que impedía o limitaba la extradición de sus ciudadanos, un porcentaje similar al de los ciclos primero y segundo. UN وما زال لدى ما يقارب نصف الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثالثة تشريعات تمنع أو تحدّ من تسليم المواطنين، وهي نسبة شبيهة بتلك المسجلة في فترتي الإبلاغ الأولى والثانية.
    6. El índice de respuesta en el caso del cuarto ciclo de presentación de informes fue similar al de los ciclos primero y tercero, pero inferior al del segundo ciclo. UN 6- وكان معدل الرد في فترة الإبلاغ الرابعة مشابها للمعدل المسجل في فترتي الإبلاغ الأولى والثالثة لكنه كان أقل من المعدل المسجل في فترة الإبلاغ الثانية.
    23. En el tercer informe bienal del Director Ejecutivo se indicó que habían establecido un marco de fiscalización de precursores más Estados que en los ciclos primero y segundo de información. UN 23- أفاد التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي بأن عدد الدول التي أنشأت إطارا لمراقبة السلائف يفوق عدد الدول التي أنشأته في فترتي الإبلاغ الأولى والثانية.
    (Porcentaje de los Estados de cada región que respondieron al cuestionario para los informes bienales en los ciclos segundo y tercero de presentación de informes) UN (النسبة المئوية من الدول التي ردّت على استبيان التقارير الإثناسنوية في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة في كل منطقة)
    El análisis sobre las tendencias regionales se basa en la información proporcionada por los países que respondieron el cuestionario en los ciclos de presentación de informes de 2000-2002 y 2002-2004: UN ويستند تحليل الاتجاهات الإقليمية التالي إلى المعلومات التي قدّمتها البلدان في ردودها في فترتي الإبلاغ 2000-2002 و2002-2004:
    Se trata de un porcentaje inferior al de ciclos anteriores (78% durante los ciclos tercero y cuarto). UN وهذه النسبة أقل مما كانت عليه في فترتي الإبلاغ السابقتين (78 في المائة خلال الفترتين الثالثة والرابعة).
    La mejora más marcada tuvo lugar entre los ciclos tercero (2002-2004) y cuarto (2004-2006), con un incremento de ocho puntos porcentuales. UN وتَحقّق أكبر تحسّن بين فترتي الإبلاغ الثالثة (2002-2004) والرابعة (2004-2006)، بزيادة قدرها 8 نقاط مئوية.
    Veintinueve Estados respondieron negativamente en ambos períodos de presentación de informes. UN وأفادت تسع وعشرون دولة بأنها لم تضع هذه الاجراءات في كلتا فترتي الإبلاغ.
    En la figura III se comparan las respuestas recibidas en el segundo y el tercer períodos de presentación de informes. UN ويعرض الشكل الثالث مقارنة بين الردود الواردة في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
    46. De las respuestas suministradas por los Estados en los dos períodos de presentación de informes se desprende que la fiscalización de precursores mejoró marcadamente desde 1998. UN 46- ويتجلى من ردود الدول في فترتي الإبلاغ حدوث تحسن ملحوظ منذ عام 1998 في مراقبة السلائف.
    En la figura V se comparan los datos presentados al respecto por los 70 países que respondieron en el segundo y el tercer períodos de presentación de informes. UN وترد في الشكل الخامس مقارنة بين البيانات الواردة من البلدان البالغ عددها 70 بلدا والمجيبة خلال فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
    El 38% de los Estados informantes comunicaron que habían adoptado programas concretos para prevenir que los jóvenes experimentaran con estimulantes de tipo anfetamínico; porcentaje cuya comparación resulta desfavorable frente al 39% y al 53% que en los períodos de presentación de informes primero y segundo comunicaron haberlo hecho. UN وقد أفادت 38 في المائة من الدول المجيبة بأنها اعتمدت برامج خاصة للحيلولة دون إقدام الشباب على تجربة المنشّطات الأمفيتامينية، وهي نسبة أدنى من الـ39 و53 في المائة من الدول التي أبلغت عن القيام بذلك في فترتي الإبلاغ الأولى والثانية.
    Ámbitos en que hubo dificultades para la ejecución de programas de desarrollo alternativo, en forma de porcentajes de países que respondieron en el segundo y el tercer períodos de información UN المجالات التي تشكل صعوبات أمام تنفيذ برامج التنمية البديلة مبيّنة كنسبة مئوية من البلدان التي أبلغت عنها في ردودها خلال كل من فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة
    Métodos utilizados para vigilar el cultivo ilícito, en forma de porcentajes de los gobiernos que respondieron en el segundo y el tercer períodos de información UN الأساليب المستخدمة في رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة مبيّنة كنسبة مئوية من الحكومات التي أبلغت عنها في ردودها خلال كل من فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة
    Con respecto a la capacitación, la formación y las actividades de extensión, durante los dos ciclos de presentación de informes, unos 5.000 funcionarios asistieron a un taller de medio día de duración sobre la ética y la integridad profesionales en nuestra labor cotidiana en conjunto. UN 34 - وفيما يتعلق بالتدريب والتثقيف والتوعية، حضر حوالي 000 5 موظف حلقة عمل تستغرق نصف يوم بعنوان " العمل معا: الأخلاقيات والنزاهة المهنية في حياتنا اليومية " خلال فترتي الإبلاغ.
    El 37,1% de los Estados había celebrado acuerdos bilaterales o multilaterales sobre tráfico ilícito por mar. Estas cifras son superiores a las de los dos ciclos previos (37% y 31%). UN 56- أبرم ما مجموعه 37.1 في المائة من الدول المستجيبة اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن الاتجار عن طريق البحر. وهذا الرقم أعلى من الرقمين اللذين أبلغ بهما في فترتي الإبلاغ السابقتين (37 في المائة و31 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد