ويكيبيديا

    "فجأه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de repente
        
    • repentinamente
        
    • de pronto
        
    • de la nada
        
    Si, de repente se me ocurre que el viernes será demasiado tarde. Open Subtitles نعم، خطر لي فجأه أنه مازال الكثير الى يوم الجمعه
    Entonces, si va a enojarse y dejar la ciudad de repente, ¿no sería genial? Open Subtitles اذاً، لو غضبت و رحلت فجأه من المدينه، هذا لن يكون جيداً
    ¿Vamos a ver de repente aparecer un montón de personajes femeninos en las caricaturas en los juegos y en los programas de TV? TED هل سنرى فجأه العديد من الشخصيات النسائية في الرسوم الكرتونية وفي الألعاب و المسلسلات التلفزيونية؟
    Cuando te conocí, me atrajo tu extraordinaria belleza, pero ahora que te conozco un poco mas, repentinamente no te ves tan guapa, amiga. Open Subtitles عندما رايتك اول مره لقد قتنت بجمالك الاخاذ و لكنني الان اعرف المزيد عنك فجأه لا تبدين جيده ,اختاه
    de pronto la trampilla de abre y estas de regreso en el mundo de Roz. Open Subtitles حياة ربما و فجأه يفتح باب الفخ و تصبح في عالم روز مجدداً.
    Así empezó todo. Así fue como en realidad se desató el asunto porque, de repente, la gente de Facebook, amigos y otros, entienden que pueden participar. TED وهكذا بدأت. وهكذا، فعلًا، انطلقت، لأن الناس فجأه من أصدقاء الفيس بوك والأخرون، أدركوا أنهم يمكن لهم أن يكونوا جزءً من ذلك.
    Hemos tratado de convencer a que no se va a pasar nada y de repente nos encontramos con no siempre safamos. Open Subtitles لو كان بأمكانك رؤية نفسك لأصابك الهلع لقد أكتشفت فجأه أننى أجلس بجوار جثه بلا سيقان
    ¿Por qué de repente resulta fácil de localizar? Open Subtitles ماذا جرى ؟ كيف هكذا فجأه اصبح العثور عليه سهلا ؟
    Si Powers se parara de repente, tu cara chocaría en medio de su culo. Open Subtitles لو توقف باور فجأه فان وجهك سيرتطم بمؤخرته
    Hasta que, de repente, el humor del abuelo cambiaba... y teníamos que huir para salvar el pellejo. Open Subtitles و لكن فجأه تغير المزاج كان علينا الركض من أجل الحفاظ على حياتنا
    Mi esposa nunca tiene tiempo. Y ahora, de repente, quiere el divorcio. Open Subtitles زوجتي لم يكن لديها اي وقت فراغ والآن فجأه تريد الطلاق
    El temor de abandono, el miedo de que en los que confiamos... de repente te den la espalda cuando... Open Subtitles هو نتيجة خوفك من الهجر هو نتيجة خوفك من الذين تثقين بهم فجأه يديرون لكي ظهورهم عندما كنت تتوقعين منهم ..
    Cuando, de repente... él llevó su mano al corazón y su cabeza se desplomó en el hombro de Babe. Open Subtitles تسند ويلي الكبير بيدها .. عندما فجأه وضع يده على قلبه و رخى رأسه على كتف بيبي
    De hecho quería hablar contigo allí, pero de repente... Open Subtitles فى الحقيقه كنت اريد التحدث اليك هناك ولكنك فجأه
    ¿Ahora de repente juegas con reglas? Open Subtitles إذاً الآن فجأه نصرخ على كل شيء صغير خطأ؟
    de repente, por todos lados hay amor y posibilidades. Open Subtitles فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية
    Todas las víctimas son ricas y famosas o reconocidos gángsters. de repente, hay asesinatos en todos lados. Open Subtitles و جميع الضحايا اغنياء و مشهورين او قطاع طرق معروفين و فجأه توجد جرائم فى كل مكان
    Y de repente dices: "Me largo. Adiós". Open Subtitles وفى يوم ما وعلى حين فجأه تقول لى سأغادر, وداعاً
    ¿Ahora, repentinamente somos los mejores amigos, - que se cuentan secretos el uno al otro? Open Subtitles و فجأه تتحول الي صديق حميم تطالبني بتبادل الاسرار ؟
    Y justo cuando le iba a decir a Anna donde estaba la caja, repentinamente, estuve seguro que existías. Open Subtitles و عندما كنت علي وشك اخبار "آنا" بمكان الصندوق فجأه عرفت وبشكل قاطع انك موجوده.
    2 años en la universidad comunitaria de Queens, y de pronto dirige esta ciudad. Open Subtitles لقد قضي الفتي سنتان في مجتمع الملكات و فجأه جاء لهذه المدينة
    "La Policía salió de la nada, nos agarró y nos llevó al puente". Open Subtitles ظهرت علينا الشرطة فجأه . فأمسكونا وخذونا للجسر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد