En ese momento, mi esposo estaba más orgulloso que si su equipo hubiera ganado el título estatal. | Open Subtitles | فى هذه اللحظه, زوجى كان أكثر فخراً مما لو كان فريقه ربح بطولة الولايه |
Solo quería decirte que... debió ser el momento más orgulloso de mi vida, viéndote allí. | Open Subtitles | على أي حال، أردت أن أخبرك أن.. أنها كانت أكثر اللحظات فخراً لي و أنا أراكِ على المسرح. |
Sólo puedo estar orgulloso de haber combatido abiertamente a los judíos y de limpiar el territorio de la contaminación judía. | Open Subtitles | يكفينى فخراً اننى حاربت اليهود فى كل مكان وطهرت العالم من السمّ اليهودي |
Ey, si supieras la sólo la mitad de lo que pienso de ti, serías el hombre más orgullo. | Open Subtitles | أنت , لو كنت تعرف نصف ما ظننته بك اليوم لكنت ستكون أكثر الرجال فخراً |
Ninguna madre podría estar más orgullosa... pero creo que es hora de que te vayas de casa. | Open Subtitles | أنت تعرف أنى أحبك لا يوجد أم أكثر فخراً منى ولكن أنه الوقت المناسب لتهرب من البيت |
Se trata no sólo de un gran honor sino de una maravillosa manifestación de los jóvenes de Australia, que quieren promover y preservar una sociedad incluyente y equitativa. | UN | وذلك ليس فخراً فحسب، بل إنه تفكير رائع بشباب أستراليا الذي يرغب في تعزيز ودعم الوصول إلى مجتمع شامل وعادل. |
Me siento orgulloso de mi trabajo, General... mi trabajo requiere una investigación meticulosa... y sobre todo, imparcialidad en su ejecución. | Open Subtitles | أجد فخراً عظيماً بعملي، أيها اللواء يتطلب عملي بحثاً دقيقاً وقبل كل شيء، نزاهة بالتنفيذ |
La verdad, no podría estar más orgulloso de ti, hijo. | Open Subtitles | الحقيقة أني لم أكن لأكون أكثر فخراً بك يا بني. |
No podria estar mas orgulloso por la mujer en la que te has convertido | Open Subtitles | لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها |
El trabajo sin fines de lucro que hemos hecho en América del Sur, es de lo que más orgulloso estoy. | Open Subtitles | العمل الغير ربحي الذي قمنا به في أمريكا الجنوبية هو العمل الأكثر فخراً بالنسبة لي |
Estoy muy orgulloso de ti. Lo sabes, ¿ verdad? | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون أكثر فخراً منك تعرفين ، أليس كذلك؟ |
Lo hiciste hijo, no podría estar mas orgulloso. | Open Subtitles | لقد فعلتها يا بني لا يمكنني أن أكون أكثر فخراً |
Escucha, no podría estar más orgulloso de mi futuro yerno. | Open Subtitles | يرام ما على أنا لا, أجل. فخراً أكثر أكون ان يمكنني لا اسمعي, المستقبل بنسيب |
Pero había orgullo por hacer cosas; hicimos el mundo que nos rodea. | TED | وكان هذا فخراً لنا ان نقوم بصناعة ما نحتاج اليه ان العالم من حولنا من صناعتنا |
Demostraremos verdadero orgullo en nuestro arte y demostraremos, de una vez por todas cómo la unión de los seres humanos puede volverse una fuerza para el bien y celebrar en el espíritu de Alá. | Open Subtitles | سنُظهرُ فخراً حقيقياً بحِرفتِنا و سنُظهرُ مرةً و للأبَد كيفَ يُمكنُ للبشرِ إن اجتمعوا أن يُصبحوا قوةً هائلة |
Me llena de orgullo verlos juntos de nuevo. | Open Subtitles | إنّ هذا يملؤني فخراً أن أراكم يا أولادي مع بعضكم مجدّداً. |
De regreso al sótano. Estoy muy orgullosa de ti. | Open Subtitles | لنعد إلى السرداب لا يمكنني أن أكون أكثر فخراً |
Lo sé. Y no podría estar más orgullosa. | Open Subtitles | أعرف ، ولا يمكنني إلا أن أكون أكثر فخراً |
Iba a estar bien y ni todo el queso y las salchichas del mundo pueden hacerte sentir más orgullosa. | Open Subtitles | ستكون بخير. وكل الأجبان والنقانق في العالم لاتجعلك أكثر فخراً من هذا. |
Y si os sirve de consuelo, lo siento por todos vosotros, y ha sido un placer y un honor ser vuestro jefe, y si alguno queréis hablarme de algo, podéis hacerlo en mi despacho. | Open Subtitles | ،ولما يستحقه الأمر ،أنا متأسّف للجميع وكان فخراً لي ومصدراً لسعادتي أن أكون نائبكم |
Sabes que más sería un honor? | Open Subtitles | أتعلم مالذي سيكون فخراً أيضاً؟ |
¿Así que por qué no nos sentimos orgullosos y estamos felices por él? | Open Subtitles | لذا الذي لا كلانا نَأْخذُ فخراً في ذلك وفقط يَكُونُ سعيداً لَهُ؟ |