Se sospecha que algunos han utilizado a los reclusos como mano de obra para construir casas de un lujo desorbitante. | UN | ويشتبه في أن عدداً من هؤلاء استخدموا السجناء كعمال لبناء مساكن فخمة. |
Es decir, no estamos encontrando un trabajo estable, no estamos ganando tanto dinero, y no estamos viviendo en grandes casas de lujo. | TED | حسنًا، نحنُ لا نجد فرص العمل المستقرة، ولا نكسبُ الكثير من المال، ولا نعيش في منازل كبيرة فخمة. |
Hoy nuestra Sede, un magnífico conjunto de edificios cuya elegante silueta es conocida en todos los rincones del mundo, necesita urgentemente que se la renueve y modernice. | UN | فمقـرنا اليوم، وهو مجموعة مبان فخمة تشتهر صورته الأنيقة في جميع أنحاء العالم، يحتاج لأن يُجـدد ويصبح عصريا بصورة ملحة. |
Les gusta saber que sus elevados honorarios compran oficinas elegantes. | Open Subtitles | يحبوا ان يعلموا ان اموالهم تذهب الى مكاتب فخمة |
Así que me invitó al lujoso bar de enfrente en el que usan vasos de verdad y luego de como de seis vodkas con tónica dijo, "Fletch, quiero que sepas que la revista está contigo". | Open Subtitles | لذا فدعتني عبر الشارع إلى حانة فخمة حيث استخدموا كئوساً حقيقية و بعد كأس الفودكا بالليمون السادس |
Mesa de café para personal directivo | UN | مصباح مكتبي أريكة طاولة قهوة فخمة |
Donde el pueblo de Fátima en 1917 erigió este simple arco ahora se alza esta magnífica basílica. | Open Subtitles | بينما أقام أهل فاطيما هذا القوس البسيط في عام 1917 الآن قائمة كنيسة ضخمة فخمة |
"En Xanadú, Kubla Khan hizo un majestuoso domo de placeres erigir..." | Open Subtitles | في زنادو قضى قبلاي خان بإقامة قبة أنس فخمة |
Escuché que pronto te vas a convertir en un super abogado con su super auto de lujo. ¿no? | Open Subtitles | سمعت انك ستستقيل لتصبح محامى مشهور صاحب سيارة فخمة ,صحيح؟ |
Obviamente no es un alojamiento de lujo pero tienes agua, tienes lugar para poner tu ropa. | Open Subtitles | من الواضح أنها ليست فخمة التجهيز لكن لديك ما ولديك مكان لتعليق ملابسك |
Quemaron condominios en la montaña. Destruyeron lotes de autos de lujo en el siguiente pueblo. | Open Subtitles | لقد قاموا بإحراق شقق العطلات التي على الجبل وقد دمّروا مواقف سيارات فخمة بالبلدة المجاورة |
No quiero que te quedes en algún lugar que te ponga triste solo para que pueda tener el menú de lujo en el salón comedor. | Open Subtitles | لا أريدك أن تكوني بمكان يجعل منكِ تعيسة فقط لأحصل على وجبة فخمة في غرفة الطعام |
lo que le hubiera permitido demoler sus casas para construir apartamentos de lujo. | Open Subtitles | وذلك يسمح لهم بتخريب منازلهم ويبني شقق فخمة |
Jan Erik esta conduciendo coches de lujo, durmiendoconmujereshermosas. | Open Subtitles | جان إيريك يقود سيارات فخمة, ينام مع نساء جميلات. |
Detrás hay una cómoda muy elegante con botellas... para ofrecerles tragos a los que depositan mucho dinero. | Open Subtitles | في الخلف هناك خزانة فخمة تحتوي زجاجات لتقديم المشروب للمودعين الأغنياء |
Sabía que era una fiesta elegante y no quería llamar la atención. | Open Subtitles | حسنا , اعرف انك فى حفلة فخمة ولم اريد لفت الانتباة ولذلك ارتديت هذا |
Los grandes criminales comen en sitios elegantes y cometen grandes crímenes. | Open Subtitles | المجرمون الكبار يتناولون الطعام في أماكن فخمة ويرتكبون جرائم كبرى |
Quiero vestidos de seda, carruajes elegantes y un hombre que huela bien. | Open Subtitles | ، أريد فسـاتين من الحرير وعربـات فخمة ... ورجل ذو رائحة طيبة |
Un lujoso europeo con muchos platos. | Open Subtitles | فخمة الأوروبي وجبة دورة كاملة. |
Mesa de conferencias para personal directivo | UN | طاولة مؤتمرات فخمة |
grandes personalidades, grandes debates... enormes calles, enormes edificios. | Open Subtitles | شخصيات مهمة . شوارع فخمة مناقشات رائعه . مبان ضخمة |
Herr Beethoven propone que escribirá un gran oratorio... alabando a toda Austria y su magnífica diplomacia... en el Congreso de Viena... que ha asegurado la paz para toda Europa. | Open Subtitles | السيد بيتهوفين يتقدم بعرض كتابة مقطوعة فخمة يطري على النمسا وديبلوماسيتك الرائعة في مؤتمر فيينا |
Nada majestuoso en la catedral... con la 'Marcha Fúnebre' de Chopin | Open Subtitles | ...لا أشياء فخمة في الكاثدرائية "بموسيقى (شوبان) "مسيرة الجنازة |
Este reloj es de plata genuina. Es lo mejor de su clase, de primera. | Open Subtitles | هذه الساعة من الفضة الخالصة إنها فخمة و ثمينة |
Normal para nosotros es una lujosa fiesta . Oh . | Open Subtitles | والطبيعي بالنسبة لنا هو إقامة حفلة فخمة. |
Mesa de café para directivo | UN | أريكة طاولة قهوة فخمة |