ويكيبيديا

    "فدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rescate
        
    • rescates
        
    • recompensa
        
    • chantaje
        
    • rescatar
        
    • extorsión
        
    • rehén
        
    • secuestrado
        
    • secuestro
        
    Sólo pudo salvar la vida después de pagar un fuerte rescate en dólares. UN ولم ينج من الموت إلا بعد أن دفع فدية كبيرة بالدولارات.
    Se pagó un rescate y 10 de los niños fueron devueltos a su comunidad, mientras que uno de ellos fue asesinado por los delincuentes; UN وقد دفعت فدية في هذا الصدد مما أتاح إعادة عشرة أطفال إلى ذويهم في حين قتل طفل على أيدي الجناة؛
    Se cree que el propósito era secuestrar a personal internacional para obtener rescate. UN ويُعتقد أنَّ الدافع كان هو خطف الموظفين الدوليين للحصول على فدية.
    Por ejemplo, en la República Centroafricana se sabe de al menos 12 casos de niños secuestrados para pedir rescate. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى مثلا، هناك 12 حالة معروفة لأطفال اختُطفوا من أجل الحصول على فدية.
    En varios casos se exigieron rescates cuantiosos y, en otros, las niñas y los niños fueron sometidos a abusos sexuales. UN وأشارت عدة تقارير إلى طلب فدية بمبالغ كبيرة، وشملت عدة حالات أيضا الانتهاك الجنسي ضد الفتيات والفتيان.
    Más mismo que ustedes me, garantan eso... no voy a pagar ningún rescate. Open Subtitles و لكن حتى لو ضمنت لي إستعادتها لن أدفع اي فدية
    Claro que no. Él creía que el plan era pedir rescate por la ciudad. Open Subtitles بالتأكيد لا ، فهو يضع خطط لإختطاف المدينة كلها ثم طلب فدية
    Escribí una nota de rescate a la biblioteca pidiendo los $2.000, o iba a matar a los cubiertos. Open Subtitles لقد كتبت رسالة فدية للمكتبة مطالبا بقيمة 2000 دولار أو سوف أقتل الطاقم الفضي خاصتهم
    Tú eres mi prisionera ahora. Quizá pueda conseguir un rescate por ti. Open Subtitles أنت أسيرتي الأن ربما أتمكن حتى من الحصول على فدية
    Si los Tudor capturaran a Su Majestad, seguramente demandarían un rescate desorbitado. Open Subtitles لو ان التودور امسكوا بالكونت لطلبوا فدية عظيمة مقابل حياته
    Entonces Sebastian lo configuro en la casa, para atrapar y rastrear cualquier llamada de rescate. Open Subtitles اذن سيباستيان قم باعداد المنزل لاعتراض و تتبع أي اتصال من أجل فدية
    Si te refieres a los 2,2 millones de dólares que pediste prestados para pagar el rescate por secuestro, diría que es un poco más que una miseria. Open Subtitles إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد.
    Cuanto más tiempo pasamos sin una llamada de rescate, mayores posibilidades de que no se trate de nuestra mujer desaparecida. Open Subtitles ،كلما حرمنا أطول من اتصال فدية كلما زادت فرصة أن هذا الأمر لم يكن بشأن امرأتنا المفقودة
    ¿Quién se atrevería hacer una llamada de rescate al ministro del Interior? Open Subtitles من الذي يجرؤ على إجراء مكالمة فدية إلى وزير الداخلية؟
    Según la información recibida, a mediados de 1994 hubo una oleada de secuestros y asesinatos de niños en Nueva Delhi, cuya intención primordial era cobrar un rescate. UN وفي أواسط عام ١٩٩٤، ووفقا لمعلومات وردت، حدثت موجة من حالات اختطاف اﻷطفال وقتلهم في نيودلهي، بالهند، بغرض الحصول على فدية بدرجة أولى.
    En ambos casos los captores pidieron un rescate a cambio de la liberación de los rehenes. UN وفي كلتا الحالتين طلب الخاطفون فدية لقاء اطلاق سراح الرهائن.
    Además, de 50 a 70 personas habrían sido asesinadas en la zona de Bagram mientras su líder era puesto en libertad tras el pago de un rescate. UN وبالاضافة الى ذلك، ذكر أن ما يتراوح بين ٥٠ و ٧٠ شخصا قد قتلوا في منطقة باغرام، في حين أطلق سراح قائدهم بعد دفع فدية.
    Se liberó inmediatamente a uno de los rehenes para que transmitiera un mensaje en el que se pedía rescate por los otros dos. UN وأطلق سراح أحد الرهائن بعد قليل كي يقوم بإبلاغ رسالة يطلب فيها المختطفون فدية مقابل إطلاق سراح الرهينتين اﻷخريين.
    También secuestran a personas y piden rescates; a veces, son ayudados por miembros en activo de las fuerzas de seguridad. UN ويرتهنون الناس ويطلبون فدية مقابل ذلك. وأحياناً يساعدهم أفراد يعملون في قوات الأمن.
    Algunos de los asaltantes tomaron como rehenes a los hijos de agricultores y exigieron rescates elevados. UN وأخذ بعض قطاع الطرق أطفال المزارعين رهائن للمطالبة بمبالغ ضخمة فدية لهم.
    Quizá fue secuestrada por dos chicas que intentaron obtener una recompensa mía por ella. Open Subtitles ربما كانت مخطوفة من قبل فتاتان طلبتا فدية من اجل اطلاق سراحها
    ¿Pagar chantaje para recuperar hombres y financiar una campaña contra nuestros aliados? Open Subtitles تدفع فدية لرجالك و تضيع المجهود الحربي تجاه حلفائنا؟
    Al igual que el hijo del hombre no vino a que le sirvieran sino a servir y a dar su vida para rescatar a muchos. Open Subtitles كذلك ابن الانسان لم يأت ليُخدم بل ليخدم ويقدم حياته فدية من اجل الكثيرين
    Creímos que era un secuestro, un plan de extorsión. Open Subtitles لقد إعتقدنا بأنهُ قد خُطف من أجل أن ندفع فدية
    El rehén fue liberado el 24 de diciembre después que un mensajero enviado desde Nairobi hubo entregado el rescate a los ancianos Deshiishe; UN وأُطلق سراح الرهينة لاحقا في 24 كانون الأول/ديسمبر بعد أن سلم حامل نقدية قادم من نيروبي فدية إلى شيوخ الدشيشة؛
    Un chico de nuestra unidad fue secuestrado por dinero... organizamos un intercambio con los secuestradores. Open Subtitles رجل في وحدتنا تم حبسه من أجل فدية لذا رتبنا تبادل مع الخاطفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد