Fue anfitrión de la misma el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de la ESA en Frascati. | UN | واستضاف الاجتماع المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية في فراسكاتي. |
" Familia Frascati " : Serie Medición de las actividades científicas y tecnológicas | UN | مجموعة فراسكاتي: سلسلة قياس الأنشطة العلمية والتكنولوجية |
" Familia Frascati " : Serie Medición de las actividades científicas y tecnológicas | UN | مجموعة فراسكاتي: سلسلة قياس الأنشطة العلمية والتكنولوجية |
También existe un cuadro puente con los datos según el Manual de Frascati. | UN | ويُتاح أيضا جدول للربط يتضمن بيانات معدة حسب دليل فراسكاتي. |
Despues de mi triunfal gira por Marino Roccasecca, Frascati, Zagarolo donde tuve el honor de interpretarlas para los carabinieri! | Open Subtitles | بعد جولة ناجحة في فراسكاتي ومارينو وروكاسيكا وزجارولو. فضلا عن العرض المعتاد في روما. |
En Frascati, Italia, 24 participantes de 19 países africanos de habla francesa y de tres centros regionales participaron en el curso de capacitación de las Naciones Unidas y la ESA sobre las aplicaciones de los datos obtenidos por sistemas de teleobservación. | UN | ففي فراسكاتي في إيطاليا، حضر ٢٤ مشاركا من ١٩ بلدا من البلدان اﻷفريقية الناطقة باللغة الفرنسية ومن ثلاثة مراكز إقليمية الدورة التدريبية المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية عن تطبيقات بيانات الاستشعار من بُعد. |
El grupo ha colaborado estrechamente con la OCDE en la revisión en los manuales de Oslo y de Frascati, así como de otras directrices técnicas. | UN | وعملت هذه الفرقة عن كثب مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتنقيح دليل أوسلو ودليل فراسكاتي وغيرهما من المبادئ التوجيهية التقنية. |
1. Próxima revisión del Manual de Frascati | UN | 1 - التنقيح المقبل لدليل فراسكاتي |
Hasta ahora ya se han realizado cuatro de estas actividades: en las instalaciones de la Agencia Espacial Europea (ESA), en Frascati, Italia; en la Universidad de Estocolmo y en la Corporación Espacial de Suecia Satellitbild, en Kiruna, Suecia; en la Fundación Eugénides, en Grecia; y en Bandung, Indonesia. | UN | وقد اكتملت إلى يومنا هذا أربعة من هذه اﻷنشطة: في منشأة الوكالة الفضائية اﻷوروبية في فراسكاتي في إيطاليا؛ وفي جامعة استكهولم والمؤسسة الفضائية السويدية " ساتليتبيلد " في كيرونا في السويد؛ وفي مؤسسة يوجنيدس في اليونان؛ وفي باندونغ في إندونيسيا. |
Está en marcha un proceso similar para las presentaciones recibidas de participantes africanos en cursos organizados conjuntamente por las Naciones Unidas y la ESA tanto en Frascati como en África. | UN | ويجري حاليا اتباع نهج مماثل بشأن العروض الواردة من المشاركين الافريقيين في الدورتين اللتين اشترك في تنظيمهما كل من اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية في فراسكاتي وافريقيا . |
(24 de noviembre a 5 de diciembre de 1997, Frascati (Italia)) | UN | )٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر - ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ ، فراسكاتي ، ايطاليا( |
Esa idea tuvo su origen en el primer curso para países africanos de lengua francesa celebrado en Frascati en 1993 y fue desarrollada durante el segundo curso, para países de América Latina y el Caribe en 1994, y el tercer curso, para países de Asia y el Pacífico en 1995. | UN | وقد انبثقت تلك الفكرة أثناء الدورة اﻷولى التي عقدت في فراسكاتي عام ٣٩٩١ لصالح البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية ثم تبلورت أكثر فأكثر أثناء الدورة الثانية لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي عام ٤٩٩١ والدورة الثالثة لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادىء عام ٥٩٩١ . |
b) Dos becas en sistemas de información por teleobservación, cursables en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales (ESRIN), Frascati (Italia); | UN | )ب( زمالتان دراسيتان في نظم معلومات الاستشعار عن بعد ، تقدمان في المعهد اﻷوروبي لبحوث الفضاء في فراسكاتي ، ايطاليا ؛ |
Para 2003, se ofrecerán dos programas de becas de seis meses de duración para investigación sobre tecnología de la teleobservación en el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de la ESA en Frascati (Italia). | UN | وفيما يخص عام 2003، سوف يتاح برنامجان من برامج الزمالات مدة كل منهما ستة أشهر لإجراء البحوث في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، وذلك في المعهد الأوروبي لأبحاث الفضاء التابع للإيسا والكائن في فراسكاتي بإيطاليا. |
Revisión del manual de Frascati | UN | تنقيح دليل فراسكاتي |
Bajo los auspicios del Grupo de Canberra II sobre activos intangibles, el Grupo de Trabajo ha empezado a examinar la cuestión de la capitalización de la investigación y el desarrollo y a estudiar la manera en que los datos del tipo de los previstos en el manual de Frascati recopilados mediante encuestas nacionales pueden servir de base para producir cifras compatibles con el Sistema de Cuentas Nacionales. | UN | وقد عملت اللجنة تحت إشراف فريق كانبرا الثاني بشأن الأسماء التجارية، إذ بدأت بدراسة مسألة الإفادة من أنشطة البحث والتطوير، وتحديد كيفية استخدام البيانات التي من نوع بيانات فراسكاتي والتي جمعت من خلال دراسات استقصائية أجريت على الصعيد الوطني أساسا لإنتاج أرقام تتفق والحسابات القومية. |
Como respuesta, el Programa Internacional de Futuros organizó en septiembre de 2004 en Frascati (Italia) la conferencia titulada " Promoción de la custodia responsable en las ciencias de la vida: Cómo evitar los posibles abusos de la investigación y los recursos " . | UN | واستجابة لذلك، استضاف البرنامج المؤتمر بشأن " تعزيز الإشراف المسؤول في مجال العلوم البيولوجية: منع إساءة الاستخدام المحتملة للبحوث والموارد " في أيلول/سبتمبر 2004 في فراسكاتي بإيطاليا. |
Para resolver todas las dificultades prácticas que entraña la obtención de estimaciones satisfactorias, es necesario estudiar la posibilidad de usar los datos sobre gastos recopilados de conformidad con el Manual Frascati de 2002: Propuesta de norma práctica para encuestas de investigación y desarrollo experimental, y de obtener deflactores y datos sobre la vida útil apropiados. | UN | ولتذليل جميع الصعوبات العملية التي يستتبعها وضع تقديرات مقبولة، لا بد من تقييم إمكانيات استخدام البيانات المتعلقة بالنفقات التي تجمع وفقا لدليل فراسكاتي لعام 2002: ممارسة موحدة مقترحة من أجل الدراسات الاستقصائية للبحث والتطوير التجريبي، ومعرفة عوامل الانكماش اللازمة وفترات الخدمة. |
El Instituto de Estadística alienta a los países a utilizar la norma internacional Frascati de la OCDE para las estadísticas de investigación y desarrollo. | UN | 13 - ويشجع معهد الإحصاء البلدان على استخدام معيار فراسكاتي الدولي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل إحصاءات البحث والتنمية. |
El Instituto ha reunido elementos para recopilar un documento sobre la manera en que los países en desarrollo pueden aplicar mejor el manual Frascati para atender a sus necesidades, en amplia consulta con expertos, redes regionales y autoridades nacionales. | UN | وظل المعهد يعمل على جمع الأدلة من أجل تجميع وثيقة عن الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية تطبيق دليل فراسكاتي على أفضل وجه من أجل استيفاء احتياجاتها، وذلك بالتشاور مع نطاق واسع من الخبراء والشبكات الإقليمية والسلطات الوطنية. |