ويكيبيديا

    "فرانسيسكو دي كيتو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Francisco de Quito
        
    Declaración de San Francisco de Quito sobre Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina UN إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز
    Reconocemos los principios consignados en la Declaración de San Francisco de Quito como un primer paso hacia el establecimiento de los parámetros de esa Zona de paz. UN وإننا نسلّم بالمبادئ الواردة في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو كخطوة أولى نحو وضع المعايير لمنطقة السلام هذه.
    En la Declaración de San Francisco de Quito, aprobada al término de la Conferencia, se invitó a los Estados de América Latina y el Caribe a que establecieran organismos espaciales nacionales a fin de sentar las bases de una entidad regional de cooperación. UN ودُعيت دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو الذي اعتُمد في ختام المؤتمر، إلى إنشاء هيئات وطنية معنية بالفضاء لكي تضع الأساس لهيئة تعاون إقليمية.
    La nueva Comisión Colombiana del Espacio promueve la integración de las actividades y coloca las tecnologías espaciales al servicio de la sociedad colombiana y del desarrollo sostenible, de conformidad con la Declaración de San Francisco de Quito de 2006. UN وتعمل هيئة الفضاء الكولومبية الجديدة على إدماج الجهود ووضع تكنولوجيات الفضاء في خدمة المجتمع الكولومبي والتنمية المستدامة، تمشيا مع إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو لعام 2006.
    2. Exhorta a todos los Estados a cooperar con los Estados que conforman la Comunidad Andina, en la promoción de los principios y objetivos contemplados en la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina; UN 2 - تحــث جميع الدول على التعاون مع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز، لتعزيز المبادئ والأهداف المنصوص عليها في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشـأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز؛
    Mi país, junto con el Perú, Bolivia, el Ecuador y Venezuela, copatrocina el proyecto de resolución A/59/L.20/Rev.1, que acoge la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, suscrita el pasado 12 de julio de 2004. UN إن بلدي، وإكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا، تشترك في تقديم مشروع القرار A/59/L.20/Rev.1 الذي يرحب بإعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز، الموقع في 12 تموز/يوليه 2004.
    3. Alienta a los Estados miembros de la Comunidad Andina a desplegar todos sus esfuerzos para lograr el pronto cumplimiento de los compromisos asumidos en la Declaración de San Francisco de Quito. UN 3 - تشجـع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على أن تبذل قصارى جهودها من أجل تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو في وقت مبكر.
    Igualmente, la Declaración de la comunidad andina de San Francisco de Quito sobre el establecimiento y desarrollo de una zona andina de paz, establece como uno de sus objetivos básicos el de contribuir a la efectiva prohibición de las armas de destrucción masiva y su tránsito por la región andina. UN كما أن أحد الأهداف الرئيسية لإعلان جماعة دول الأنديز، الذي يُدعى إعلان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة سلام في منطقة الأنديز هو المساهمة في الحظر الفعال لأسلحة الدمار الشامل ولمرورها عبر منطقة الأنديز.
    - Declaración de San Francisco de Quito sobre el establecimiento y desarrollo de una zona andina de paz (2004) UN - إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة سلام في الإنديز (2004)
    Original: ESPAÑOL NOTA VERBAL DE FECHA 26 DE AGOSTO DE 2004 DIRIGIDA A LA SECRETARÍA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA REPRESENTACIÓN PERMANENTE DEL PERÚ EN LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN DE SAN Francisco de Quito SOBRE ESTABLECIMIENTO Y DESARROLLO DE LA ZONA DE PAZ ANDINA, ADOPATAD EL 12 DE JULIO DE 2004 EN QUITO, ECUADOR. UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 وموجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في إقليم الأنديز، الذي اعتُمد بكيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004
    De conformidad con el artículo 20 del citado reglamento, adjunto a la presente un memorando explicativo (anexo I), copia de la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada por los Jefes de Estado de los países miembros de la Comunidad Andina el 12 de julio de 2004 (anexo II), y el proyecto de resolución correspondiente. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي المذكور، أُرفقت طـي هذه الرسالة مذكرة إيضاحية (المرفق الأول) ونص إعلان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلام في الأنديز، الذي اعتمده رؤساء الدول الأعضـاء في جماعة دول الأنديز في 12 تموز/يوليه 2004 (المرفق الثاني)، ومشروع القرار ذو الصلة (المرفق الثالث).
    s) CD/1743, titulado " Nota verbal de fecha 26 de agosto de 2004 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Representación Permanente del Perú en la que se transmite el texto de la Declaración de San Francisco de Quito sobre Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada el 12 de julio de 2004 en Quito (Ecuador) " . UN (ق) CD/1743 المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 موجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة المؤتمر تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلم الأنديّة، وهو الإعلان الذي اعتمد في كيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004 " .
    A través de la Declaración de San Francisco de Quito los Presidentes acordaron " establecer una Zona de Paz en la Comunidad Andina (...) como un área libre de armas nucleares, químicas y biológicas en la que deberán desarrollarse las condiciones que permitan que los conflictos, cualesquiera sea su naturaleza, así como sus causas, se resuelvan de manera pacífica y concertada " . UN وفي إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو اتفق الرؤساء على " إقامة منطقة سلام في جماعة دول الأنديز ... كمنطقة خالية من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية تُهيأ فيها الظروف اللازمة للسماح بالتسوية السلمية والمتفق عليها للنزاعات من أي نوع كانت، وكذلك أسباب هذه النزاعات " .
    s) CD/1743, titulado " Nota verbal de fecha 26 de agosto de 2004 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Representación Permanente del Perú en la que se transmite el texto de la Declaración de San Francisco de Quito sobre Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada el 12 de julio de 2004 en Quito (Ecuador) " . UN (ق) CD/1743 المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 موجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة المؤتمر تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلم الأنديّة، وهو الإعلان الذي اعتمد في كيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004 " .
    Sr. Araníbar Quiroga (Bolivia): Permítaseme referirme en oportunidad de aprobar el proyecto de resolución sobre la Zona de paz andina, a la Declaración de San Francisco de Quito de 12 de julio de 2004 sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada por los Presidentes de Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y Venezuela, en el marco de la XV Reunión del Consejo Presidencial Andino. UN السيد أرنيبار كويروغا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، بمناسبة اعتماد مشروع القرار بشأن إنشاء منطقة السلام في الأنديز، أن أشير إلى إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو المؤرخ 12 تموز/يوليه 2004، بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلام في الأنديز، المعتمد من قبل رؤساء إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، في إطار الاجتماع الخامس عشر للمجلس الرئاسي لدول الأنديز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد