Discurso del Excmo. Sr. Frederick Vaka’uta Sevele, Primer Ministro del Reino de Tonga | UN | كلمة معالي السيد فردريك فاكا أوتا سيفيلي، رئيس وزراء مملكة تونغا |
Discurso del Excmo. Sr. Frederick Vaka’uta Sevele, Primer Ministro del Reino de Tonga | UN | كلمة معالي السيد فردريك فاكا أوتا سيفيلي، رئيس وزراء مملكة تونغا |
También fue recibido por el Presidente de Zambia Frederick Chiluba. | UN | وقابله أيضا السيد فردريك تشيلوبا رئيس جمهورية زامبيا. |
Director General: Frédéric Lafont, sustituido por Serge Mel Meledje | UN | المدير العام: فردريك لافون، ويحل محله سيرج ميل ميليدجي |
Bulgaria suscribe plenamente la declaración formulada por el Primer Ministro de Suecia, Sr. Fredrik Reinfeldt, en nombre de la Unión Europea. | UN | تعرب بلغاريا عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به رئيس وزراء السويد، السيد فردريك راينفيلت، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. William Frederik Van Der Griend | UN | السيد وليام فردريك فان دير غريند |
Participaron también en el programa otros cuatro periodistas, patrocinados por la Fundación Friedrich Ebert de Alemania. | UN | وشارك في البرنامج أربعة صحفيين آخرون قامت بتمويلهم مؤسسة فردريك إيبرت/ألمانيا. |
A mi pobre primo Frederich lo asaltó un vagabundo. | Open Subtitles | أوه , ابن عمي المسكين فردريك غوفل من قبل الهوبو |
Por otra parte, viajó al Zaire para entrevistarse con el Presidente Mobutu Sese Seko y a Zambia para celebrar consultas con el Presidente Frederick Chiluba. | UN | كذلك سافر الى زائير للاجتماع مع الرئيس موبوتو سيسي سيكو، وإلى زامبيا ﻹجراء مشاورات مع الرئيس فردريك شيلوبا. |
Información a cargo del Excelentísimo Señor Frederick J. T. Chiluba, Presidente de la República de Zambia | UN | إحاطة إعلامية يقدمها سعادة السيد فردريك ج. ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا |
Información a cargo del Excmo. Sr. Frederick J. T. Chiluba, Presidente de la República de Zambia | UN | إحاطة قدمها سعادة السيد فردريك ج. ت. سيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا |
Queremos expresar aquí todo nuestro apoyo al Presidente Frederick Chiluba de la República de Zambia por los esfuerzos incansables que despliega para encontrar una solución para la cuestión del Congo, y lo alentamos a que siga perseverando. | UN | ونصرح هنا بأننا نؤيد تماما الرئيس فردريك تشيلوبا رئيس جمهورية زامبيا في جهوده التي لا تعرف الكلل الهادفة إلى إيجاد حل لمسألة الكونغو، ونحن نشجعه على المثابرة في بذل تلك الجهود. |
El Instituto Adelaïde es una institución dirigida por el revisionista Frederick Toben. | UN | ومعهد أديلاييد مؤسسة يديرها فردريك توبان وهو من الداعين إلى إعادة النظر في صحة المعلومات المتعلقة بتلك المحرقة. |
Prof. Adil Najam, profesor de Políticas Globales de Interés Social de la Universidad de Boston (Frederick S. Pardee) | UN | الأستاذ عادل نجم، أستاذ كرسي فردريك س. باردي للسياسة العامة العالمية في جامعة بوسطن |
Frederick Day, fotografiado en el lugar de su coartada, donde 13 testigos lo ubicaron en el momento del crimen. | TED | فردريك داي ، الذي تم تصويره في موقع المدعي عليه ، حيث أكد ١٣ شاهدا عليه في وقت ارتكاب الجريمة. |
Lo mismo puede decirse de la Unión para el Progreso Nacional (UPRONA), que sigue estando dividida en facciones de seguidores del Presidente del Grupo Parlamentario de la UPRONA, Frédéric Ngenzebuhoro, y de extremistas que siguen al Presidente Charles Mukasi. | UN | ويصدق الشيء نفسه على الاتحاد من أجل التقدم الوطني الذي ما برح منقسما بين أتباع رئيس الفريق البرلماني للاتحاد، فردريك نغينزيبوهورو وبين المنتمين للجناح المتطرف الذي يقوده الرئيس تشارلس موكاسي. |
Frédéric Lafont 50% de las acciones | UN | فردريك لافون 50 في المائة من الأسهم |
Socio desde el 4 de abril de 2008: Frédéric Lafont | UN | شريك منذ 4 نيسان/أبريل 2008: فردريك لافون |
Deseo expresar mi sincero agradecimiento a Su Excelencia el Sr. Fredrik Wilhelm Breitenstein, Representante Permanente de Finlandia, y a Su Excelencia el Sr. Nitya Pibulsonggram, Representante Permanente de Tailandia, quienes dirigieron notablemente los complejos debates y negociaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وأود أن أعرب عـــن خالص شكري لسعادة السيد فردريك ويلهلم بريتنستين، الممثل الدائم لفنلندا، ولسعادة السيد نيتيا بيبولسونغرام، الممثل الدائم لتايلند، اللذين أدارا باقتدار مناقشات الفريق العامل ومفاوضاته المعقـــدة. |
La concesión del Premio Nobel de la Paz de 1993 al Sr. Nelson Mandela y al Presidente Frederik W. de Klerk por su trabajo en la construcción de los cimientos de una Sudáfrica nueva y democrática, ciertamente estuvo plenamente justificada. | UN | ومن المؤكـــد أن منــح جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٣ للسيد نيلسون مانديــلا والرئيس فردريك و. دي كليرك، لما قاما به من جهـــد في سبيل وضع اﻷساس لقيام جنوب افريقيا جديـــدة وديمقراطية، له ما يبرره تماما. |
Sr. Friedrich HAMBURGER | UN | السيد فردريك هامبورغر |
El señor Berk fue a recoger a su primo Frederich a la estación. | Open Subtitles | مستر بيرك ذهب ليلتقط أبن عمه فردريك من محطة القطار |
Entre los primeros en hacerlo cabe mencionar al Gobierno de Prusia que, bajo el rey Federico el Grande, dio suma importancia a la educación: en 1763 hizo obligatoria la asistencia a la escuela para todos los niños de 5 a 14 años de edad, bajo pena de multa. | UN | ومن أولى الحكومات التي فعلت ذلك حكومة بروسيا التي شددت تشديدا بالغا على التعليم في عهد الملك فردريك الأكبر؛ ففي عام 1763 جعلت تلك الحكومة الانتظام في المدارس إلزاميا لجميع الأطفال من سن 5 سنوات إلى 14 سنة مع فرض عقوبة الغرامة على المتخلفين. |
El Consejo escuchó después una declaración de Frederic J. T. Chiluba, Presidente de Zambia. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من السيد فردريك دي شيلوبا، رئيس زامبيا. |