Ferdous Ara Begum, miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, dio una ponencia sobre los aspectos de género en la discriminación estructural que afecta a los sectores de la migración y el empleo. | UN | وقدمت السيدة فردوس آرا بيغوم، عضو لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عرضاً عن الطبيعة الجنسانية للتمييز الهيكلي في مجالي الهجرة والعمالة. |
La Sra. Ferdous Ara Begur (Bangladesh) dice que su Gobierno práctica una política de tolerancia cero respecto de la violencia. | UN | 31 - السيدة فردوس أرا بيغوم (بنغلاديش): ذكرت أن الحكومة تسير على سياسة الرفض المطلق للعنف. |
La Sra. Ferdous Ara Begum (Bangladesh) dice que la capacitación en cuestiones de género es crucial para todos los funcionarios encargados de aplicar la política al respecto. | UN | 54 - السيدة فردوس أرا بيغوم (بنغلاديش):قالت إن التدريب في مجال المسائل الجنسانية له أهميتـــه الشديدة بالنسبة لجميع الموظفين المسؤولين عن تنفيــــذ السياسة. |
Cualquier intento de llegar precipitadamente a conclusiones que no estén basadas en la realidad y fundamentadas en la historia nos llevaría sólo a crear un paraíso utópico. | UN | وأي محاولة للتسرع في استخلاص نتائج لا تمت إلى الواقع بصلة ولا تتعظ بدروس التاريخ لن تؤدي إلا إلى بناء فردوس طوباوي. |
Vamos. Relájate. Esto es el paraíso. | Open Subtitles | استرخي، هذا المكان بمثابة فردوس |
El FIRDOS se estableció el 1º de julio de 2001 por iniciativa de la Sra. Asma al-Assad, esposa del Presidente de la República. | UN | وقد تم تأسيس فردوس كمبادرة من قبل السيدة أسماء الأسد عقيلة السيد رئيس الجمهورية في الأول من تموز 2001. |
Sra. Ferdous Ara Begum | UN | السيدة فردوس أرا بغوم |
Nombre: Ferdous Ara Begum | UN | الاسم: فردوس أرا بغوم |
Sr. Hasan Ferdous 3-6555 S-0994B | UN | السيد حسن فردوس 3-6555 S-0994B |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Sr. Hasan Ferdous 3-6555 S-0994B | UN | السيد حسن فردوس 3-6555 S-0994B |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
Ferdous Ara Begum | UN | فردوس آرا بيغوم |
El paraíso... bueno, supongo que no es un tío de verdad. | Open Subtitles | فردوس.. حسنٌ, أظن بأنهُ ليسَ عمُكَ بالفعل. |
Y podríamos convertir nuevamente este mundo en el paraíso que era. | Open Subtitles | و يمكننا تحويل هذا العالم إلى فردوس مُجدداً. |
Problemas en el paraíso de los mercados emergentes | News-Commentary | متاعب في فردوس الأسواق الناشئة |
El FIRDOS pide a sus coordinadores en cada gobernación que designen un número de aldeas para su inclusión en el programa, teniendo en cuenta una serie de criterios. | UN | حيث تطلب فردوس من منسقيها في كل محافظة ترشيح عدد من القرى آخذين بعين الاعتبار عدة معايير. |
El FIRDOS confía en que este programa tenga efectos sustantivos en la vida intelectual de las comunidades rurales. | UN | وتتوقع فردوس أن يترك البرنامج تأثيراً كبيراً على الحياة الفكرية للمجتمعات القروية. |
Firdaus ahora te esperará hasta en su próximo cumpleaños. | Open Subtitles | ستقوم "فردوس" بانتظارك الآن في عيد ميلادها القادم. |
De hecho, la comercialización de los pequeños Estados insulares en desarrollo como paraísos de “sol, mar y arena” ha dado lugar a que se construyan muchos hoteles en zonas de playa o cerca de éstas, concentrando de esa manera las instalaciones productoras de desechos cerca de las aguas costeras. | UN | وفي الواقع أن حركة تسويق الدول الجزرية الصغيرة النامية على أنها فردوس " الشمس والبحر والرمال " أدت إلى بناء فنادق عديدة على الشواطئ أو قريبا منها، وتسببت بالتالي في تركيز تلك المنشآت المنتجة للنفايات قرب المياه الساحلية. |
Fondo para el Desarrollo Rural Integrado de Siria (FIRDOS) | UN | الصندوق السوري لتنمية الريف (فردوس) |