ويكيبيديا

    "فرز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de selección
        
    • como escrutadores
        
    • recuento de
        
    • selección de
        
    • examinar
        
    • clasificar
        
    • clasificación
        
    • de detección
        
    • examen de
        
    • de investigación de antecedentes
        
    • de control
        
    • actúan como
        
    • seleccionar
        
    • de examen
        
    • separación
        
    Se estipuló que esos candidatos debían ser sometidos a un riguroso proceso de selección. UN وكان من المتوخى فرز هؤلاء المتقدمين بعناية.
    La elección requirió una ronda de votación en la cual los representantes de Chile, Alemania y Túnez actuaron como escrutadores. UN 9 - واقتضى الانتخاب إجراء جولة واحدة من الاقتراع تولى فرز الأصوات خلالها ممثلو ألمانيا وتونس وشيلي.
    A menudo los electores esperaban en filas durante horas el recuento de los votos. UN وكثيراً ما انتظر الناخبون ساعات طويلة في الصفوف إبان فرز الأصوات وعدّها.
    :: Análisis de 3.000 aspirantes para la selección de personal internacional de seguridad para misiones de mantenimiento de la paz UN :: فرز طلبات 000 3 مرشح لاختيار المؤهلين منهم لتعيينهم كموظفي أمن دوليين في بعثات حفظ السلام
    Se van a examinar sus antecedentes para determinar su condición futura. UN ولا بد من فرز حالات هؤلاء لتحديد مركزهم في المستقبل.
    Sigue siendo difícil imponer a los productores la obligación de clasificar los desechos producidos. UN وما زال موضوع تنفيذ واجبات المنتج في فرز النفايات المنتجة يعد مشكلة في حد ذاته.
    Empezó con la evaluación del riesgo de crédito de las solicitudes de préstamo, la clasificación del correo leyendo caracteres escritos a mano TED بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد
    Por medio del Programa US-VISIT, el Departamento de Seguridad Interior ha reforzado las labores de detección de viajeros internacionales que llegan a los puertos de entrada estadounidenses. UN وبفضل هذا البرنامج، ضاعفت وزارة الأمن الداخلي فرز المسافرين الدوليين الواصلين إلى موانئ الدخول إلى البلد.
    Además, el Plan impulsó la adopción de procedimientos individuales de selección de vietnamitas que buscaban asilo en otros países de la región. UN وفضلا عن ذلك، كانت هذه الخطة دافعا لاعتماد إجراءات فرز إفرادية لملتمسي اللجوء الفييتناميين في جميع بلدان المنطقة.
    Al elaborar esos manuales, será preciso centrar la labor en los criterios de selección de las distintas tecnologías de verificación. UN ويجب أن يكون التركيز أثناء صياغة الكتيبات على معايير فرز الظواهر في تكنولوجيات التحقق المختلفة.
    Durante el proceso de selección se negociaban normas de funcionamiento adicional. UN وتم التفاوض على معايير أداء إضافية عندما كان يجري فرز المشاريع.
    Actuaron como escrutadores miembros de las delegaciones de Francia, Guatemala, Lituania, Malawi y Tailandia. UN وتولى فرز الأصوات أعضاء وفود فرنسا وغواتيمالا وملاوي وليتوانيا وتايلند.
    Actuaron como escrutadores miembros de las delegaciones de Francia, Guatemala y Lituania. UN وتولى أعضاء وفود فرنسا، وغواتيمالا، وليتوانيا فرز الأصوات.
    La votación transcurrió con normalidad y el recuento de votos se llevó a cabo en la ciudad de Chalatenango, a la que fueron trasladadas las urnas de los cuatro municipios. UN ومر التصويت بصورة طبيعية، وتم فرز اﻷصوات في مدينة شالاتينانغو، التي نقلت اليها صناديق الاقتراع في البلديات اﻷربع.
    El recuento de los votos transcurrió, en general, de manera organizada y eficiente, sin que se produjeran intentos de alterar los resultados de la votación. UN وقد جرى فرز اﻷصوات عموما بشكل منظم وعملي، دون أي محاولة لتزوير نتائج الاقتراع.
    La selección de los candidatos se limitaba a realizar búsquedas con simples palabras clave. UN وكان فرز المرشحين يتم بواسطة عمليات بحث تُستخدم فيها كلمات أساسية بسيطة.
    Se van a examinar sus antecedentes para determinar su condición futura. UN ولا بد من فرز حالات هؤلاء لتحديد مركزهم في المستقبل.
    Quinto paso: Separar: La separación es el proceso de clasificar materiales en lotes y consolidarlos para someterlos a una recuperación especializada de materiales. UN الخطوة الخامسة: افصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة.
    Los resultados de una clasificación según las principales cuestiones en materia de población se incluirán en la síntesis definitiva. UN وسيتم إدراج نتائج فرز الشواغل المتعلقة بالسكان في التجميع النهائي.
    Dicho servicio envía mensajes de alerta y mensajes periódicos de detección a los equipos de operaciones siempre que un fragmento de desecho espacial se encuentre cerca de uno de los satélites operacionales de la EUMETSAT. UN وهي توفر على السواء رسائل إنذار ورسائل فرز منتظمة لأفرقة العمليات كلما اقتربت قطعة حطام من سواتل يومتسات التشغيلية.
    En cuanto al examen de los candidatos por las oficinas sustantivas interesadas, ya se hace. UN أما فرز المرشحين فتقوم به مكاتب فنية معنية، وهذا ما ينفذ فعلا اﻵن.
    Capacitación en las esferas de investigación de antecedentes, cuestiones jurídicas y derechos humanos UN فرز المستخدَمين وتدريبهم في مجالي القانون وحقوق الإنسان
    El Sistema de control de las Fronteras Nacionales ha mejorado mucho la capacidad de los organismos gubernamentales competentes de verificar la identidad de las personas que tratan de acceder al país. UN وقد أدى نظام إدارة الحدود إلى تحسين قدرة الأجهزة الحكومية على فرز الأشخاص الذين يسعون لدخول البلد على الحدود.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Suziedelis (Lituania), la Srta. Jonsvik (Noruega) y el Sr. Berguido (Panamá) actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيد بيرغيدو )بنما(، والسيد سوزيديليس )ليتوانيا(، والسيدة يونسفيك )النرويج(.
    Ella no sólo sirve para aligerar el volumen de trabajo del Consejo de Seguridad, sino también para seleccionar los casos que corresponde presentar a la Corte Internacional de Justicia. UN وهو لا يؤدي فقط إلى تخفيف عبء مجلس اﻷمن ولكنه يعمل أيضا على فرز القضايا التي سترفع إلى محكمة العدل الدولية.
    examen de los candidatos para establecer si reúnen los requisitos necesarios, evaluación de sus competencias, evaluación por el órgano central de examen y selección UN فرز المرشحين لتحديد مدى انطباق الشروط عليهم، وتقييم مدى الملاءمة، والاستعراض من جانب هيئة الاستعراض المركزية، والاختيار
    iii) A fin de facilitar la pronta identificación y separación de los combatientes el registro de los recién llegados debe llevarse a cabo mediante un cuidadoso proceso de selección; UN `3 ' لتيسير تحديد المقاتلين وفصلهم في وقت مبكر، ينبغي أن يجري تسجيل القادمين الجدد بعد القيام بعملية فرز دقيقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد