ويكيبيديا

    "فرصة كبيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una gran oportunidad
        
    • una importante oportunidad
        
    • amplias oportunidades
        
    • una oportunidad importante
        
    • muy probable
        
    • muchas posibilidades de
        
    • muy posible
        
    • amplia oportunidad
        
    • una excelente oportunidad
        
    • una buena oportunidad de
        
    • gran oportunidad de
        
    • muchas oportunidades
        
    • grandes posibilidades
        
    • numerosas oportunidades
        
    • amplias posibilidades
        
    Todos mis amigos dicen esto Todo lo que necesito es una gran oportunidad Open Subtitles كل أصدقائي يقولون هذا كل ما أحتاج إليه هو فرصة كبيرة
    Si ellos aparecen, será una gran oportunidad... para terminar con sus organizaciones. Open Subtitles إذا السطح هؤلاء الرجال، انها سيصبح فرصة كبيرة لشل منظماتهم.
    En este período de sesiones existe una gran oportunidad para ampliar y fortalecer su aplicación a través de diversos temas que figuran en el programa de la Comisión. UN وهناك فرصة كبيرة لتوسيع نطاق تطبيقه وتعزيزه في هذه الدورة عن طريق مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    El taller será una importante oportunidad para comparar la experiencia de la labor realizada hasta la fecha. UN وستتيح هذه الحلقة فرصة كبيرة لتبادل الخبرات المكتسبة من العمل الذي تم حتى اﻵن.
    Mediante la experiencia directa y la socialización, el pasante tendría amplias oportunidades de comprender procesos de trabajo intrincados y abstractos. UN ومن خلال الخبرة المباشرة والتفاعل الاجتماعي، تتاح للمتدرب فرصة كبيرة لفهم عمليات العمل المعقدة والدقيقة.
    La reunión de Lyón había constituido una oportunidad importante para abordar estas cuestiones. UN وقال إن اجتماع ليون قد أتاح فرصة كبيرة للتصدي لهذه القضايا.
    Por otra parte, si ese mismo niño crece pobre y no pide ayuda, es muy probable que nadie le ayude. TED برغم ذلك، إذا نشأ نفس الطفل فقيرا ولم يطلب المساعدة، هناك فرصة كبيرة ألا يساعده أحد.
    También hay una gran oportunidad de cooperación técnica fructífera entre los países en desarrollo en el sector de la gestión de los programas de población. UN وهناك أيضا فرصة كبيرة لقيام تعاون تقني ناجح فيما بين البلدان النامية في مجال ادارة البرامج السكانية.
    También hay una gran oportunidad de cooperación técnica fructífera entre los países en desarrollo en los sectores de la administración y la gestión de los programas de población. UN وهناك أيضا فرصة كبيرة لقيام تعاون تقني ناجح فيما بين البلدان النامية في مجالات ادارة وتنظيم البرامج السكانية.
    Se perdería una gran oportunidad si los resultados de esas conferencias intentaran aprovecharse por separado, sin establecer una interconexión entre los distintos aspectos del desarrollo. UN وستهدر فرصة كبيرة إذا ما توبعت نتائج تلك المؤتمرات بمعزل عن بعضهما البعض دون أن يكون لقاء ما يبين مختلف السبل اﻹنمائية.
    Por lo tanto, los procesos electorales brindan una gran oportunidad de ejercer el derecho a la libre determinación. UN وهكذا، أتاحت العملية الانتخابية فرصة كبيرة لممارسة الحق في تقرير المصير.
    Sin embargo, también se puede ver en ello una gran oportunidad para la participación de bancos extranjeros. UN ومع ذلك، فيمكن أن ينظر إلى ذلك أيضا باعتباره فرصة كبيرة أمام مشاركة المصارف الأجنبية.
    Además, la Comisión Consultiva está convencida de que hay una gran oportunidad para fortalecer los servicios comunes en Ginebra. UN واللجنة مقتنعة، علاوة على ذلك، بأن هناك فرصة كبيرة لتعزيز الخدمات المشتركة في جنيف.
    Los medios de información dirigidos al público en general tenían una gran oportunidad de vincularse a las cuestiones indígenas. UN وأضاف أنه ثمة فرصة كبيرة الآن للوصل بين وسائط الإعلام العادية وبين قضايا السكان الأصليين.
    Muchos parecen estar de acuerdo en que la situación actual ofrece una gran oportunidad para volver a encaminar el proceso de paz. UN ويوافق الكثيرون فيما يبدو على أن الحالة الراهنة تتيح فرصة كبيرة لإعادة عملية السلام إلى مسارها.
    La Asamblea del Milenio debe darnos una importante oportunidad para hallar respuestas a estas preguntas. UN وستتيح لنا جمعية اﻷلفية فرصة كبيرة ﻹيجاد إجابات على هذه اﻷسئلة.
    A su modo de ver, las normas de la Organización Mundial de Comercio favorecían el progreso de la ciencia y la tecnología y ofrecían amplias oportunidades a los países para promover sus sectores manufactureros. UN فقواعد هذه المنظمة تؤيد، في نظرها، تقدم العلم والتكنولوجيا وتوفر للبلدان فرصة كبيرة كي تعزز قطاعاتها الصناعية.
    El Segundo Decenio puede ser una oportunidad importante de remediar esta situación. UN ويمكن أن يتيح العقد الثاني فرصة كبيرة لسد هذه الفجوة.
    Es muy probable que estuvieran ahí anoche. Buen trabajo. Open Subtitles هناك فرصة كبيرة انهم كانوا هناك الليلة الماضية.عمل جيد
    Hay muchas posibilidades de que uno de ellos sea el su-des o que al menos haya interactuado con él. Open Subtitles هناك فرصة كبيرة ان يكون احدهم هو الجاني على الاقل سيكون احتك معه
    Entonces es muy posible que él la tenga y que siga viva. Open Subtitles لذا هناك فرصة كبيرة أنه لازال يبقيها على قيد الحياة
    Las Nacio-nes Unidas deben situarse en el centro de la búsqueda de tal sistema. El año 1995 nos traerá una amplia oportunidad para esta indagación. UN ويجب أن تكون اﻷمم المتحدة المحور في السعي ﻹيجاد هذا النظام وستتيح لنا سنة ٩٩٥١ فرصة كبيرة لهذه المناقشة.
    Una vez más, también puede verse en esto una excelente oportunidad para la privatización. UN ويمكن أيضا أن ينظر إلى ذلك على أنه فرصة كبيرة للخصخصة.
    Bueno, al menos una de esas elecciones tiene una buena oportunidad de salvar vidas estadounidenses. Open Subtitles على الأقل أحد هذين الخيارين يمنحنا فرصة كبيرة للحفاظ على حياة المواطنين الأمريكيين
    También hay muchas oportunidades para cooperar en la supervisión de los derechos humanos y la coordinación en el terreno del regreso seguro de los refugiados y personas desplazadas. UN كما أن رصد حالة حقوق اﻹنسان والتنسيق في ميدان عودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين بسلام يتيح أيضا فرصة كبيرة للتعاون.
    Terminada la guerra fría, hay grandes posibilidades de abordar concretamente el problema de la acumulación de armas convencionales. UN وتتوافر اﻵن مع انتهاء الحرب الباردة فرصة كبيرة للتصدي بشكل ملموس لمشكلة تراكم اﻷسلحة التقليدية.
    Con ese enfoque existen numerosas oportunidades de maximizar la repercusión, la eficacia y la coherencia de la programación. UN ويتيح هذا النهج فرصة كبيرة لتعظيم تأثير البرمجة وفعاليتها واتساقها.
    La Conferencia brinda también amplias posibilidades para mantener conversaciones no sólo multilaterales sino también bilaterales, así como conversaciones entre los destacados expertos en desarme que representan a los Estados miembros y los observadores. UN والمؤتمر لا يتيح فرصة كبيرة لإجراء محادثات متعددة الأطراف فحسب بل ويتيح المجال، أيضاً، لإجراء محادثات ثنائية الأطراف ومحادثات فيما بين أرفع خبراء نزع السلاح الذين يمثلون الدول الأعضاء والمراقبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد