ويكيبيديا

    "فرص الحصول على الرعاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el acceso a la atención
        
    • acceso a la atención de
        
    • acceso a los servicios de
        
    • de acceso a la atención
        
    • el acceso a la asistencia
        
    • acceso a servicios de atención
        
    • acceso a una atención
        
    • del acceso a la atención
        
    • el acceso a los cuidados
        
    ii) Aumentar el acceso a la atención primaria de la salud y mejorar los servicios; UN ' ٢ ' زيادة فرص الحصول على الرعاية الصحية اﻷولية وتحسين كفاءتها؛
    el acceso a la atención médica, el agua y las instalaciones sanitarias ha mejorado. UN وتحسنت فرص الحصول على الرعاية الطبية والمياه والمرافق الصحية.
    12. Igualdad de acceso a la atención de salud UN المادة 12: تكافؤ فرص الحصول على الرعاية الصحية
    Debería reafirmarse la necesidad de asegurar la igualdad de acceso a los servicios de atención de la salud. UN وينبغي إعادة التأكيد على ضرورة تحقيق المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية.
    Además, hay que mejorar el acceso a la asistencia de nuestra población activa estableciendo un sistema nacional de seguro de salud, proporcionando información y creando una mayor conciencia sobre la adopción de estilos de vida más saludables y sencillos. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي تحسين فرص الحصول على الرعاية لأعضاء القوى العاملة بين سكاننا عن طريق تطبيق نظام للتأمين الصحي الوطني وتوفير المعلومات ورفع الوعي بفوائد اتباع أنماط حياة أكثر صحية وبساطة.
    Artículo 12: acceso a servicios de atención médica 410 - 498 100 UN المادة 12- فرص الحصول على الرعاية الصحية 410-498 117
    La desigualdad en el acceso a la atención de la salud repercute en la desigualdad en materia de educación, trabajo e ingresos. UN أما عدم المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية فيؤثر في عدم المساواة في فرص التعليم والعمل والحصول على الدخل.
    La fundación apoya proyectos que mejoran el acceso a la atención de la salud en Malí y la República Unida de Tanzanía. UN وهي تدعم مشاريع تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية في مالي، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    También reconoció la importancia que Costa Rica asignaba a mejorar el acceso a la atención de la salud, especialmente de las mujeres. UN وسلمت أيضاً بتركيز كوستاريكا على تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية ولا سيما بالنسبة للنساء.
    La introducción de un sistema de pago de honorarios, junto con unas fuertes subidas de los precios de los productos farmacéuticos y otros suministros médicos, podría limitar el acceso a la atención médica, en especial de los pacientes de bajos ingresos. UN على أن اﻷخذ بنظام اﻷتعاب والزيادة الحادة في أسعار المواد الصيدلانية وغيرها من اللوازم الطبية يمكن أن يؤثرا تأثيرا سلبيا على فرص الحصول على الرعاية الصحية وخاصة بالنسبة للمرضى ذوي الدخل المنخفض.
    La introducción de un sistema de pago de honorarios, junto con unas fuertes subidas de los precios de los productos farmacéuticos y otros suministros médicos, podría limitar el acceso a la atención médica, en especial de los pacientes de bajos ingresos. UN على أن اﻷخذ بنظام اﻷتعاب والزيادة الحادة في أسعار المواد الصيدلانية وغيرها من اللوازم الطبية يمكن أن يؤثرا تأثيرا سلبيا على فرص الحصول على الرعاية الصحية وخاصة بالنسبة للمرضى ذوي الدخل المنخفض.
    Subsisten las enfermedades susceptibles de prevención y la desigualdad en el acceso a la atención de la salud, especialmente en los sectores rurales y otros sectores desfavorecidos. UN ولم تنقطع اﻹصابة باﻷمراض التي يمكن توقيها، ولا يزال عدم التكافؤ مستمرا في فرص الحصول على الرعاية الصحية، وبخاصة داخل القطاع الريفي وغيره من القطاعات المغبونة.
    IGUALDAD DE acceso a los servicios de SALUD UN المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية
    En particular el acceso a los servicios de atención médica y de salud mental era muy deficiente. UN وبصفةٍ خاصة، فإن فرص الحصول على الرعاية الطبية والنفسية غير كافيةٍ إلى حدٍّ يُرثى له.
    Igualdad de acceso a la atención médica UN تكافؤ فرص الحصول على الرعاية الصحية
    11. La Sra. Arocha Domínguez pregunta cuáles son los efectos de la reestructuración del servicio de salud del Gobierno, que ha llevado a una reducción del número de clínicas y farmacias rurales, en la salud de las mujeres del medio rural y en la manera de garantizarles el acceso a la asistencia sanitaria y los anticonceptivos. UN 11 - السيدة أروشا دومينغيز: تساءلت عما هو الأثر الذي تتركه إعادة هيكلة الخدمات الصحية التي تقوم بها الحكومة والتي أسفرت عن وجود عدد أقل من العيادات والصيدليات في المناطق الريفية وعن الأثر الذي تركته على صحة المرأة الريفية وكيف تكفل لها فرص الحصول على الرعاية الصحية وعلى وسائل منع الحمل.
    acceso a servicios de atención médica UN فرص الحصول على الرعاية الصحية
    Las comunidades rurales no tienen acceso a una atención médica adecuada. UN تفتقر المجتمعات الريفية إلى فرص الحصول على الرعاية الطبية الملائمة.
    El desarrollo de ese capital humano mediante la mejora del acceso a la atención de la salud, la educación y la capacitación tiene una importancia fundamental para preparar a las personas de las zonas rurales para el empleo productivo. UN ومن ثم، فإن بناء رأس المال البشري في الأرياف، من خلال تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والتدريب، يعد ذا أهمية قصوى في إعداد أهل الريف للعمل المنتج.
    Desde 2005 el Gobierno ha hecho esfuerzos considerables por aumentar el acceso a los cuidados de salud y la educación. UN ومنذ عام 2005، بذلت الحكومة جهودا كبيرة لتحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد