ويكيبيديا

    "فرص العمل والدخل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de empleo e ingresos
        
    • empleos e ingresos
        
    • empleo y los ingresos
        
    • puestos de trabajo e ingresos
        
    • oportunidades de empleo y
        
    • empleo y de generación de ingresos
        
    Los sectores de la micro y pequeña empresa se han constituido en un grupo importante en la generación de empleo e ingresos para un número de familias. UN وقد أصبحت المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر مصدراً هاماً لتوليد فرص العمل والدخل بالنسبة للعديد من الأسر.
    La pesca supone una importante fuente de empleo e ingresos. UN فمصائد الأسماك تمثل مصدرا مهما لتوليد فرص العمل والدخل.
    7. La cultura también es un poderoso motor económico mundial que genera empleos e ingresos. UN 7 - والثقافة هي أيضاً محرك اقتصادي عالمي قوي يولِّد فرص العمل والدخل.
    v. Promover la autosuficiencia económica de la mujer y elaborar políticas económicas que tengan una influencia positiva en el empleo y los ingresos de las trabajadoras tanto en el sector estructurado como en el no estructurado. UN ' ٥ ' تشجيع الاعتماد على النفس اقتصاديا لدى المرأة، ووضع سياسات اقتصادية تترك أثرا إيجابيا على فرص العمل والدخل المتاحة للعاملات في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء؛
    Además, se registró un aumento considerable de puestos de trabajo e ingresos y una disminución de las desigualdades sociales y regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجلت زيادة كبيرة في فرص العمل والدخل وانخفاض في التفاوتات الاجتماعية والإقليمية.
    Las industrias forestales, por ejemplo, ofrecen oportunidades de empleo y generación de ingresos superiores a los que se derivan de la agricultura de subsistencia o la agricultura en pequeña escala. UN فالصناعات الحرجية، على سبيل المثال، تتيح من فرص العمل والدخل أكثر مما تتيحه زراعة الكفاف أو الرزاعة على نطاق صغير.
    El proyecto de piscicultura ha permitido mejorar la nutrición en el país y ha creado más de 120.000 oportunidades de empleo y de generación de ingresos. UN وأدى مشروع تربية الأسماك إلى تحسين التغذية في البلد وتوليد أكثر من 000 120 فرصة من فرص العمل والدخل.
    Habida cuenta de que la capitalización limita de manera sustancial la puesta en marcha de las actividades económicas, las cooperativas han proporcionado oportunidades de empleo e ingresos a los jóvenes al mancomunar los recursos. UN ولما كان توفير رأس المال يمثل قيدا رئيسيا على بدء القيام بالأنشطة الاقتصادية، فقد وفرت التعاونيات للشباب فرص العمل والدخل عن طريق تجميع الموارد.
    198. Las líneas de crédito en el marco del Programa de Generación de empleo e ingresos (PROGER) fueron también un factor importante en la incorporación de trabajadores al mercado laboral. UN 198- وكانت الحدود الائتمانية في إطار برنامج توليد فرص العمل والدخل أيضاً عاملاً رئيسيا في إدماج العمال في سوق العمل.
    22. Algunos participantes señalaron el importante papel que desempeñaba toda una serie de actividades del sector informal en la provisión de empleo e ingresos para los pobres en los PMA. UN 22- وأشار بعض المشاركين إلى أهمية الدور الذي تلعبه طائفة واسعة من أنشطة القطاع غير الرسمي في توفير فرص العمل والدخل للفقراء في أقل البلدان نمواً.
    A fin de asegurarse de que el turismo genere oportunidades de empleo e ingresos en el largo plazo y contribuya al desarrollo sostenible, su explotación, incluidas las actividades que están vinculadas con el sector, también debe ser sostenible. UN ولكن توفر السياحة فرص العمل والدخل في الأمد الطويل، وتساهم في التنمية المستدامة، لا بد أن تكون عملياتها، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بها، عمليات مستدامة أيضاً.
    A fin de asegurarse de que el turismo genere oportunidades de empleo e ingresos en el largo plazo y contribuya al desarrollo sostenible, también debe ser sostenible su explotación, incluidas las actividades que están vinculadas con el sector. UN ولكي توفر السياحة فرص العمل والدخل في الأمد الطويل، وتساهم في التنمية المستدامة، يجب أن تكون عملياتها، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بها، عمليات مستدامة أيضاً.
    Respecto del fomento de las pequeñas y medianas empresas, cada vez se reconoce más la función primordial que ellas desempeñan en el proceso de desarrollo sostenible, no sólo como generadoras de empleo e ingresos sino también mediante prácticas comerciales en que se tienen en cuenta las normas sociales y ambientales. UN 67 - وقال إنـه فيما يتعلق بتنميـة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة هناك اعتراف متزايد بالدور الأساسي الذي يمكن أن تؤديه هذه المؤسسات في عملية التنمية المستدامة، لا بمجرد توليد فرص العمل والدخل بل باتباع ممارسات الأعمال التجارية النـزيهـة وإقـرار المعايـير الاجتماعية والبيئيــة أيضا.
    En el documento se aduce que las políticas urbanas eficaces tienen que comenzar con empleos e ingresos. UN 73 - وتدفع الورقة بأن السياسات الحضرية الفعالة لا بد أن تبدأ بتوفير فرص العمل والدخل.
    El objetivo del programa es promover el fortalecimiento y la difusión de la economía solidaria a través de políticas integradas destinadas a generar empleos e ingresos y contribuir a la inclusión social y al fomento de un desarrollo justo y solidario. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز الاقتصاد التضامني وتعميمه من خلال مبادرات سياسية متكاملة، بهدف توفير فرص العمل والدخل والإدماج الاجتماعي والنهوض بالتنمية في إطار العدالة والتضامن.
    El Secretario de Cuestiones de Empleo y Salarios del Ministerio de Trabajo estará encargado de que se realicen estudios y de aplicar una política relativa a la formación profesional y a la creación de empleos e ingresos de acuerdo con criterios de raza y color encaminados a incrementar la participación de los negros en nuevos sectores, por lo menos proporcionalmente a su número de la población económicamente activa. UN وسيكلﱠف وكيل وزارة العمل المعني بالتوظيف والرواتب بإجراء دراسات وتنفيذ سياسات تتعلق بالتعليم المهني وإيجاد فرص العمل والدخل طبقا لمعايير العرق ولون البشرة بغية زيادة مشاركة السود في قطاعات جديدة وذلك، على اﻷقل، مع مراعاة نسبتهم إلى القوى العاملة اقتصادياً.
    También se han hecho importantes progresos en cuanto a la igualdad en el empleo y los ingresos; del número de nuevos trabajadores empleados cada año, las mujeres representan un 49%. UN وتم إحراز تقدم هام أيضا في مجالي فرص العمل والدخل حيث بلغت نسبة العاملات ما يقرب من 49 في المائة من عدد العمال المعينين حديثا.
    853. Entre las mujeres, son las de color, las aborígenes y las que tienen discapacidades las más desfavorecidas desde el punto de vista de las oportunidades de empleo y los ingresos. UN ٣٥٨- وأكثر النساء حرماناً من حيث فرص العمل والدخل هنﱠ الملوﱠنات، والمنحدرات من السكان اﻷصليين، والمعوﱠقات.
    48. Se destacaron tres categorías de datos necesarios para evaluar la vulnerabilidad del empleo y los ingresos: los datos sobre el empleo, los hogares y las empresas. UN 48- وقد سُلط الضوء على ثلاث فئات من الاحتياجات البياناتية لتقييم قابلية فرص العمل والدخل للتأثر، وهي: فرص العمل، والأسر المعيشية، والمشروعات.
    - Subsistencia de un importante sector público económico que genera puestos de trabajo e ingresos. UN - بقاء قطاع عمومي هام في مجال الاقتصاد يوفر فرص العمل والدخل.
    El PLANFOR forma parte del activo marco de políticas aprobado por el Sistema de Empleo Público, el cual, a su vez, está financiado por el FAT. Incluye un seguro de desempleo, un sistema de intermediación para atender a las necesidades de recursos humanos y programas para generar puestos de trabajo e ingresos. UN والخطة التدريبية المشار إليها هي جزء من إطار السياسة العامة النشط الذي اعتمده " نظام العمالة العمومي " الذي يموله " صندوق دعم العمال " ، ويشمل التأمين ضد البطالة والوساطة في مجال متطلبات العمالة وبرامج توليد فرص العمل والدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد