El pronto establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme haría posible una concentración total en el examen de todos los aspectos de este tema. | UN | وإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح مبكرا من شأنه أن يمكِّن من التركيز الكامل على النظر في هذه المسألة في جميع جوانبها. |
La propuesta de establecer un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme encargado de este tema fue presentada originalmente por un grupo de Estados entre los que figuraban los Países Bajos. | UN | وقد كان اقتراح إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لتناول هذا الموضوع قد قُدّم أصلاً من قبل مجموعة من الدول من ضمنها هولندا. |
A su vez, señor Presidente, quiero señalar que la Argentina apoya el establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme sobre garantías negativas, de tal forma que los Estados que renunciaron a las armas nucleares obtengan el compromiso de los poseedores de armas nucleares de que nunca serán usadas en su contra. | UN | وأود أن أقول هنا إن الأرجنتين تدعم إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تعنى بالضمانات السلبية حتى تحصل الدول التي تتخلى عن الأسلحة النووية على تعهد من جانب الدول الحائزة على الأسلحة النووية بعدم استخدام تلك الأسلحة ضدها أبداً. |
- Establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme encargado del desarme nuclear | UN | - إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تتناول مسألة نزع السلاح النووي |
La creación, lo más rápido posible, de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme, hará posible su concentración en el examen de esta cuestión en todos sus aspectos. | UN | والقيام في أسرع وقت ممكن بإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح سيمكن من الاهتمام الكامل بهذه القضية من جميع جوانبها. |
El Perú continúa haciendo un llamamiento para que se establezca un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme que aborde la cuestión del desarme nuclear. | UN | وستواصل بيرو الدعوة إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لتناول مسألة نزع السلاح النووي. |
La República de Corea espera que el logro de progresos importantes en la Conferencia de Desarme abra las puertas para el establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia que se ocupe de las cuestiones relativas al desarme nuclear, de conformidad con lo acordado en esa medida. | UN | 16 - تأمل جمهورية كوريا أن يؤدي الانفراج الكبير الذي حدث في مؤتمر نزع السلاح إلى تمهيد السبيل لإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة نزع السلاح النووي، على النحو المتفق عليه في هذه الخطوة. |
El Irán apoya plenamente el pronto establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme con el mandato de iniciar negociaciones sobre un programa escalonado de eliminación completa de las armas nucleares con arreglo a un calendario preestablecido, programa que ha de incluir una convención sobre las armas nucleares, lo que constituirá una medida concreta para el logro del desarme nuclear. | UN | 15 - وتؤيد إيران تأييداً تاماً أن تُنشأ في وقت مبكر هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية بدء مفاوضات بشأن برنامج لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة على مراحل في إطار زمني محدد، بما في ذلك من خلال اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، باعتبار ذلك خطوة ملموسة نحو نزع السلاح النووي. |
El Irán considera que el pronto establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme con el mandato de iniciar negociaciones sobre un programa escalonado a fin de lograr la eliminación completa de las armas nucleares según un calendario preestablecido, incluida una convención sobre las armas nucleares, constituye una medida concreta para la materialización del desarme nuclear. | UN | 9 - وترى إيران أن التبكير بإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تناط بهـــا ولايـــة بــدء مفاوضـــات بشأن برنامج ممرحل لإزالة الأسلحة النووية إزالة كاملة في إطار زمني محـــدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية، يعتبر خطوة ملموسة فيما يتعلق بتحقيق نزع السلاح النووي. |
Suecia es partidaria de que se establezca un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme que se ocupe del desarme nuclear y ha propuesto que, para empezar, las deliberaciones sobre el desarme nuclear versen sobre las doctrinas relativas a la política de seguridad y el intercambio de información sobre capacidad actual en materia de armas nucleares y medidas de desarme nuclear. | UN | 15 - تؤيد السويد مسألة إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. وقد اقترحت أن تتخذ المناقشات بشأن نزع السلاح النووي مبادئ السياسات الأمنية وتبادل المعلومات بشأن القدرات النووية الحالية وتدابير نزع السلاح النووي منطلقا لها. |
9. El Irán considera que el pronto establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme, con el mandato de iniciar negociaciones sobre un programa escalonado a fin de lograr la eliminación completa de las armas nucleares según un calendario preestablecido, incluida una convención sobre las armas nucleares, constituye una medida concreta para la materialización del desarme nuclear. | UN | 9 - وإيران ترى أن التبكير بإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تناط بهـــا ولايـــة بــدء مفاوضـــات بشأن برنامج لإزالة الأسلحة النووية إزالة كاملة على مراحل وفي إطار زمني محـــدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية، يُعتبر خطوة ملموسة فيما يتعلق بتحقيق نزع السلاح النووي. |
9. El Irán considera que el pronto establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme, con el mandato de iniciar negociaciones sobre un programa escalonado a fin de lograr la eliminación completa de las armas nucleares según un calendario preestablecido, incluida una convención sobre las armas nucleares, constituye una medida concreta para la materialización del desarme nuclear. | UN | 9 - وإيران ترى أن التبكير بإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تناط بهـــا ولايـــة بــدء مفاوضـــات بشأن برنامج لإزالة الأسلحة النووية إزالة كاملة على مراحل وفي إطار زمني محـــدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية، يُعتبر خطوة ملموسة فيما يتعلق بتحقيق نزع السلاح النووي. |
Suecia es partidaria de que se establezca un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme que se ocupe del desarme nuclear y ha propuesto que, para empezar, las deliberaciones sobre el desarme nuclear versen sobre las doctrinas relativas a la política de seguridad y el intercambio de información sobre capacidad actual en materia de armas nucleares y medidas de desarme nuclear. | UN | 15 - تؤيد السويد مسألة إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. وقد اقترحت أن تتخذ المناقشات بشأن نزع السلاح النووي مبادئ السياسات الأمنية وتبادل المعلومات بشأن القدرات النووية الحالية وتدابير نزع السلاح النووي منطلقا لها. |
Cuestiones tales como el mandato de un órgano subsidiario de la Conferencia, la controvertida cuestión de la correlación, el alcance del tratado, el incluir o no en él la producción y existencias anteriores y, más recientemente, las dudas sobre su verificabilidad han contribuido a hacer de las negociaciones un proceso arduo y difícil. | UN | فقضايا من قبيل الولاية الممنوحة لهيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح، ومسألة " الترابط " المثيرة للجدل، ونطاق المعاهدة، وما إذا كان يتعين إدراج الإنتاج والمخزونات السابقة فيها، ومؤخراً الشكوك حول إمكانية التحقق منها، جميعها اقترنت لتجعل التقدم بشأن المفاوضات عملية صعبة ومضنية. |
Suecia apoya la creación de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme para que se ocupe del desarme nuclear. | UN | تؤيد السويد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Muchos Estados partes instaron a la formación de un órgano subsidiario en la Conferencia de Examen de 2015 para evaluar la aplicación de la resolución de 1995. | UN | ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 لتقييم مدى تنفيذ قرار عام 1995. |
Muchos Estados partes pidieron que se estableciera un órgano subsidiario en la Conferencia de Examen de 2015 que se ocupara de esa cuestión. | UN | ودعي العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 بشأن هذه المسألة. |
En este sentido, nos preocupa que todavía no haya indicios de negociaciones sobre un tratado de prohibición de material fisionable ni de que vayamos a disponer de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme. | UN | ويساورنا في هذا الصدد قلق لأنه لا توجد حتى الآن أي إشارة على إجراء أي مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وليس لدينا أي هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح معنية بنزع السلاح النووي. |
La Unión Europea está dispuesta a apoyar la creación de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme para que se ocupe de esa materia, sobre la base de un mandato que cuente con la aprobación de todos. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لتأييد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح للتعامل مع هذا الموضوع على أساس ولاية مشروطة بموافقة الجميع. |
La Unión Europea apoya el establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme para tratar esta cuestión, sobre la base de un mandato que tendrá que ser objeto de un acuerdo entre todos. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح للتعامل مع هذه المسألة على أساس ولاية تكون خاضعة لاتفاق الجميع. |
IV. Establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme con un mandato para tratar las cuestiones relativas al desarme nuclear | UN | رابعا - إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي |