ويكيبيديا

    "فرعية من هيئات المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subsidiario del Consejo
        
    • auxiliar de la Junta
        
    El CPC ha tratado de cumplir su función de órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN وقد حاولت اللجنة أداء دورها بوصفها هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    También se ha propuesto que el Foro se establezca en calidad de órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, como una de sus comisiones orgánicas. UN " اقترح أيضاً أن ينشأ المحفل بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وباعتباره إحدى لجانه الفنية. "
    Decidió además establecer el Foro como órgano subsidiario del Consejo, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, y que su funcionamiento se rigiera por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.
    Decidió además establecer el Foro como órgano subsidiario del Consejo, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, y que su funcionamiento se rigiera por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.
    En relación con esto, había que señalar que esto no obligaba para nada a la Junta a refrendar las recomendaciones del Grupo de Trabajo, que era un órgano auxiliar de la Junta. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يذكر أن ذلك لا ينطوي على أي التزام من جانب المجلس بتأييد توصيات الفرقة العاملة التي تعتبر هيئة فرعية من هيئات المجلس.
    Creemos firmemente que la distribución de publicaciones con el membrete de una organización no gubernamental a la que el Consejo Económico y Social ha revocado el carácter de entidad consultiva dentro de un edificio de las Naciones Unidas y entre los miembros de un órgano subsidiario del Consejo, constituye un desprecio y una falta de respeto totales hacia el Consejo sus decisiones, sus miembros y los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ونحن نعتقد اعتقادا قويا بأن توزيع منشورات مطبوع في رأسها اسم منظمة غير حكومية سحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي منها المركز الاستشاري، داخل مبنى تابع للأمم المتحدة وعلى أعضاء هيئة فرعية من هيئات المجلس يشكل استخفافا تاما وعدم احترام للمجلس ومقرراته وأعضائه، وكذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    " Cuenta con amplio apoyo la propuesta de que el Grupo de Trabajo recomiende que se establezca un foro sobre cuestiones indígenas como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN " ثمة تأييد عام لأن يوصي الفريق العامل بإنشاء محفل معني بقضايا السكان الأصليين بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En su resolución 2000/35, de 18 de octubre de 2000, el Consejo Económico y Social decidió establecer el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques como órgano subsidiario del Consejo. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 إنشاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس.
    Tampoco la particular condición del Comité -en tanto que órgano subsidiario del Consejo Económico y Social- constituía necesariamente una desventaja, ya que sus gastos quedaban cubiertos por el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y no dependían de las contribuciones de los Estados Partes. UN هذا، ولا يشكل وضع اللجنة الخاص - كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي - عيباً بالضرورة لأن الميزانية العادية للأمم المتحدة تغطي نفقات اللجنة ولا تعتمد على اشتراكات الدول الأعضاء.
    50. En la actualidad, el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas apoya la participación de los pueblos indígenas en el contexto general del Consejo de Derechos Humanos financiando su participación en las reuniones del Mecanismo de expertos, que es un órgano subsidiario del Consejo. UN 50- ويدعم الصندوق حاليا مشاركة الشعوب الأصلية في السياق الكلي لمجلس حقوق الإنسان عبر تمويل مشاركتها في دورات آلية الخبراء التي هي هيئة فرعية من هيئات المجلس.
    15A.8 La Comisión, órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, fue creada en virtud de la resolución 671 (XXV) del Consejo, de 25 de abril de 1958. UN ٥١ ألف - ٨ أنشئت اللجنة بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٧٦ )د - ٥٢( المؤرخ ٥٢ نيسان/ابريل ٨٥٩١، وهي هيئة فرعية من هيئات المجلس.
    Otra propuesta, expuesta en el presente informe, es que el Foro se establezca como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, con una fórmula, basada en los Estados, de composición mixta gubernamental e indígena, sobre la base de una distribución regional equitativa. UN " ثمة مقترح آخر، أشير إليه في هذا التقرير، هو أن ينشأ المحفل بصفته هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي تكون الدول قاعدته ويكون تشكيله خليطاً من العناصر الحكومية وعناصر السكان الأصليين، على أساس من التوزيع الجغرافي العادل.
    Aunque es un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, el Foro Permanente está facultado para participar en los períodos de sesiones del Comité. A petición de la Asamblea General de la OMPI, se envió al Foro una invitación especial para participar en el cuarto período de sesiones del Comité. UN 18 - ورغم أن المنتدى الدائم يحق له كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشارك في دورات اللجنة، فقد وُجهت إلى المنتدى دعوة خاصة للمشاركة في الدورة الرابعة للجنة تلبية لطلب الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    51. En cuanto a la cuestión de si el Comité sería competente para examinar denuncias en el marco de un protocolo facultativo dada su condición de órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, los expertos del Comité señalaron que, a su juicio, sería posible que el Consejo asignara esta nueva tarea al presente Comité. UN 51- وفيما يخص مسألة ما إذا كانت اللجنة ستتمتع باختصاص تلقي الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياري بالنظر إلى مركزها كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كان رأي خبراء اللجنة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإمكانه أن يسند هذه المهمة الجديدة إلى اللجنة الحالية.
    El Foro quizá desee confirmar los objetivos, la finalidad y las funciones del acuerdo internacional sobre los bosques y el carácter institucional del Foro como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social de composición universal, conforme a lo dispuesto en la resolución 2000/35 del Consejo y a la luz de los resultados y las repercusiones de las principales cumbres y conferencias. UN 19 - وقد يود المنتدى أن يتثبت من صحة أهداف ومقاصد ومهام الترتيب الدولي بشأن الغابات والوضع المؤسسي للمنتدى كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعضوية عالمية، حسبما ينص قرار المجلس 2000/35 وفي ضوء نتائج وآثار المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    h) Lugar en el sistema de las Naciones Unidas: el foro permanente debería ser un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, responsable de sus actividades ante éste, estar adjunto a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y tener como sede principal la ciudad de Ginebra. UN (ح) مكان المحفل داخل منظومة الأمم المتحدة: ينبغي أن يكون المحفل الدائم هيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يكون مسؤولا أمامه عن أنشطته، وينبغي أن يكون ملحقا بمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وأن يكون مقره في مدينة جنيف؛
    1. Conforme al párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, cada órgano auxiliar de la Junta elegirá a los miembros de su Mesa. UN ١- تنص الفقرة ٣ من المادة ٦٤ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على أن تنتخب كل هيئة فرعية من هيئات المجلس أعضاء مكتبها.
    1. Conforme al párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, cada órgano auxiliar de la Junta elegirá a los miembros de su Mesa. UN ١- تنص الفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية على أن تنتخب كل هيئة فرعية من هيئات المجلس أعضاء مكتبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد