ويكيبيديا

    "فرقة العمل للإجراءات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo Especial de Expertos Financieros
        
    • el Grupo de Acción Financiera
        
    • del Grupo de acción financiera
        
    • Grupo especial sobre medidas financieras
        
    • el GAFI
        
    • el Grupo Especial
        
    • del Equipo de acción financiera
        
    • el Grupo de trabajo sobre medidas financieras
        
    No obstante, señalaron preocupaciones relacionadas con el proceso de preparación de la lista del Grupo Especial de Expertos Financieros (FATF) en que figuran los países y territorios reacios a cooperar. UN على أنهم أشاروا إلى وجود أوجه قلق بشأن العملية ذات الصلة بِإعداد فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال قوائم بالبلدان والأقاليم التي لا تُبدي تعاونا.
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    Teniendo en cuenta el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales y sus grupos regionales, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، وأفرقتها الإقليمية،
    Prosiguen la cooperación y el diálogo entre el Grupo de Acción Financiera y las autoridades competentes de Liechtenstein en esta materia y otros asuntos pertinentes. UN والتعاون والحوار مستمران بين فرقة العمل للإجراءات المالية والسلطات المختصة في ليختنشتاين بشأن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Como se señala supra, Suiza participa activamente en los trabajos del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales, cuya finalidad es combatir con mayor eficacia la financiación del terrorismo. UN كما سبقت الإشارة أعلاه، تشارك سويسرا مشاركة فعلية في أعمال فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال التي ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب مكافحة أكثر فعالية.
    En el caso de las Islas Caimán, las mayores deficiencias del régimen de lucha contra el blanqueo de dinero que aplica el Grupo especial sobre medidas financieras incluían la identificación de clientes, la presentación de informes sobre la gestión interna y el mantenimiento de registros. UN وفي حالة جزر كايمان، تضمنت العيوب الرئيسية المرتبطة بنظام مكافحة غسيل الأموال الذي تتبعه فرقة العمل للإجراءات المالية التعرف على العملاء، وإعداد التقارير الداخلية، وحفظ السجلات.
    Asimismo se modificará el artículo 1 del capítulo 32 del Código Penal para aplicar las medidas previstas en las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros. UN وسيعدل أيضا الفرع 1 من الفصل 32 من قانون العقوبات تنفيذا للتدابير الواردة في توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    Las Bahamas están en estos momentos acabando de cumplimentar el cuestionario, que será presentado al Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales antes del 31 de diciembre de 2001. UN وتقوم جزر البهاما حاليا بإكمال استبيانها لتقديمه إلى فرقة العمل للإجراءات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Otra forma de asistencia recíproca consiste en la cooperación cada vez mayor entre los Estados miembros del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales en la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وهناك شكل آخر من أشكال تبادل المساعدة هو التعاون المتزايد باستمرار بين الدول الأعضاء في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وذلك بالنسبة لغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El 21 de junio de 2000, México fue admitido como miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN 23 - وفي 21 حزيران/يونيه 2000، قبلت المكسيك عضوا في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    el Grupo de Acción Financiera de Sudamérica (GAFISUD) está preparando un informe regional sobre el cumplimiento por los países de América del Sur de las ocho recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales (GAFI). UN يعد فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية تقريرا إقليميا عن امتثال بلدان أمريكا الجنوبية للتوصيات الخاصة الثماني بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Sin embargo, algunos oradores consideraron que existían otros órganos más adecuados para tratar tales cuestiones, como el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales. UN ولكن بعض المتكلمين ارتأوا أن ثمة هيئات أخرى أنسب لمعالجة هذه الشؤون، ومنها مثلا فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    En particular, el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales (GAFI) lleva colaborando desde 1989 en la elaboración y la promoción de políticas nacionales e internacionales de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وعلى وجه التحديد، ساهمت فرقة العمل للإجراءات المالية منذ عام 1989 في وضع السياسيات الوطنية والدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتعزيزها.
    A este respecto, en el curso de los años ha colaborado estrechamente con el Grupo de Acción Financiera de la OCDE con la mira de perfeccionar su legislación y regímenes de represión para luchar contra el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada, tanto en el plano nacional como en el marco de la cooperación internacional. UN وفي هذا الصدد، عملت خلال السنوات الماضية على نحو وثيق مع فرقة العمل للإجراءات المالية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتحسين تشريعاتها وآليات إنفاذ القوانين فيها لمكافحة غسل الأموال والجريمة المنظمة على كل من الصعيد الوطني وفي إطار التعاون الدولي.
    Indonesia apoya las 40 recomendaciones y 9 recomendaciones especiales del Grupo de acción financiera (GAFI) y las ha puesto en práctica. UN وتؤكد إندونيسيا التزامها بالتوصيات الأربعين والتوصيات التسع التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتقوم بتنفيذها.
    El Pakistán también aplica las normas que figuran en las distintas recomendaciones del Grupo de acción financiera sobre el Blanqueo de Capitales (GAFI) . UN وتنفذ باكستان المعايير المحددة في مختلف التوصيات الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية.
    La OSCE informó de que gran parte de su labor relativa a la financiación del terrorismo tenía por objeto apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo de acción financiera. UN وأفادت المنظمة بأن كثيراً من أعمالها المتعلقة بتمويل الإرهاب يدعم توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية.
    No obstante, el Territorio sí fue incluido en la lista de 15 países " no cooperativos " , para su posible sanción por el Grupo especial sobre medidas financieras. UN غير أن الإقليم ورد في قائمة ضمن 15 من البلدان " غير المتعاونة " المستهدفة بالجزاءات المحتملة التي تفرضها فرقة العمل للإجراءات المالية.
    En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. UN في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    :: La ampliación de la aplicabilidad de las obligaciones impuestas por la Ley a todas las instituciones financieras y no financieras exigidas en las normas del Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales; UN :: توسيع نطاق الشروط التي ينص عليها قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لتشمل جميع أنواع المؤسسات المالية وغير المالية طبقا لما تقتضيه معايير فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال؛
    Los funcionarios de la Oficina del Inspector General de Información Financiera participan periódicamente en cursos de formación organizados por el Grupo de trabajo sobre medidas financieras, que se centran principalmente en los problemas mencionados. UN يشارك موظفو مكتب المفتش العام للمعلومات المالية في جلسات تدريبية منتظمة تعقدها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وتركز بصفة رئيسية على هذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد