La creación del Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK) fue de capital importancia al respecto. | UN | وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد. |
Además, el 16 de agosto, el Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK) participó en una sesión del CTK. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي. |
El Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo afirmó no haber tenido conocimiento de la existencia de esos depósitos. | UN | وأنكر قائد فرقة حماية كوسوفو أي معرفة له بهذه الأسلحة المخبأة. |
el Cuerpo de Protección de Kosovo actuará bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. | UN | تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Con motivo de uno de los incidentes, se descubrió que dos posibles miembros futuros del CPK se hallaban en posesión de un nutrido arsenal. | UN | وفي حادثة من تلك الحوادث، عثر على ترسانة كبيرة من اﻷسلحة يمتلكها عضوان مؤقتان في فرقة حماية كوسوفو. |
Nos preocupa también la creación del Cuerpo de Protección de Kosovo como sucesor del ELK. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء الإبقاء على فرقة حماية كوسوفو باعتبارها جهازا شبه عسكري يخلف جيش تحرير كوسوفو. |
Haciendo caso omiso de las decisiones del Consejo de Seguridad, los dirigentes del Cuerpo de Protección de Kosovo están tratando abiertamente de convertir a este grupo en un ejército de Kosovo independiente. | UN | وفي تجاهل لقرارات مجلس الأمن، تحاول قيادة فرقة حماية كوسوفو بشكل صارخ تحويل الفرقة إلى جيش لكوسوفو مستقلة. |
REGLAMENTO No. 1999/8 SOBRE EL ESTABLECIMIENTO del Cuerpo de Protección de Kosovo | UN | القاعدة التنظيمية رقم ١٩٩٩/٨ المتعلقة بإنشاء فرقة حماية كوسوفو |
2.2 Los miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo serán reclutados a título personal sobre la base de criterios profesionales pertinentes para las funciones que haya que cumplir. | UN | ٢-٢ يجند أفراد فرقة حماية كوسوفو كلا على حدة على أساس المعايير الفنية اللازمة ﻷداء المهام. |
Los jueces, los fiscales y sus suplentes, los ombudsman y sus suplentes, los miembros profesionales de la policía y los miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo no podrán ser miembros del órgano ejecutivo de un partido político. | UN | ولا يجوز للقضاة ، والمدعين العامين ونوابهم، وأمين المظالم ونوابه، وأفراد الشرطة المحترفين، وأعضاء فرقة حماية كوسوفو أن يعملوا أعضاء في الهيئة التنفيذية لأي حزب سياسي. |
El código disciplinario se aplica a todos los miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo que han prestado juramento y proporciona una base jurídica para que el Comandante del Cuerpo adopte medidas disciplinarias contra los miembros que no lo cumplan. | UN | وتنطبق القواعد على جميع أفراد فرقة حماية كوسوفو الذين أدوا القسم وتشكل أساسا قانونيا يمكِّن قائد الفرقة من اتخاذ إجراءات تأديبيــة ضـــد الأفراد غير الممتثلين للقواعد. |
Los proyectos serán coordinados por un comité central presidido por el Departamento de Seguridad Civil y Preparación para casos de emergencia de la UNMIK con representantes permanentes del cuartel general de la KFOR y del cuartel general del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | وستتولى تنسيق المشروعات لجنة مركزية ترأسها إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ التابعة للبعثة ويشارك فيها ممثلون للمقر الدائـم لقـوة كوسوفو ومقر فرقة حماية كوسوفو. |
Incumbirá a los Administradores Regionales la autoridad de aprobación final de los proyectos de trabajo del Cuerpo de Protección de Kosovo, y los proyectos propuestos que puedan suscitar preocupaciones de seguridad pueden ser vetados por las Brigadas Multinacionales de la KFOR. | UN | وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية. |
El Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) fue desmilitarizado y comenzó el largo proceso de la transformación de los soldados en civiles, con la formación del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | وتم تجريد جيش تحرير كوسوفو من السلاح وبدأت العملية الطويلة المتمثلة في تحويل الجنود إلى مدنيين بإنشاء فرقة حماية كوسوفو. |
Agim Cheku, Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo ha negado hasta la fecha que el Ejército de Liberación de Kosovo o el Cuerpo de Protección de Kosovo escondiesen armas y alega que siempre ha habido cabecillas locales que se niegan a obedecer las órdenes de la superioridad. | UN | وينفي أغيم شيكو، قائد فرقة حماية كوسوفو، حتى الآن اشتراك جيش تحرير كوسوفو أو فرقة حماية كوسوفو في تخبئة الأسلحة، مدعياً أنه ما زال هناك قادة محليون يرفضون الإذعان لقيادة عليا. |
Desde junio, se han seguido haciendo grandes esfuerzos por progresar en la preparación del Cuerpo de Protección de Kosovo para convertirlo en una unidad capaz de hacer frente a las situaciones de emergencia civil. | UN | 123- ومنذ حزيران/يونيه، تواصلت جهود كثيفة لمواصلة تطوير فرقة حماية كوسوفو لتكون وحدة طوارئ مدنية قادرة على الأداء. |
Se han realizado esfuerzos considerables a la hora de definir las funciones de los puestos de trabajo, delimitar claramente las atribuciones y especificar las tareas que deben realizar los miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo, con miras a una mayor claridad de organización. | UN | وقد بُذلت جهود كبيرة لتحقيق وضوح تنظيمي من خلال تعريف المهام، وتوضيح الأدوار، وتحديد الوظائف بالنسبة لكل فرد من أفراد فرقة حماية كوسوفو. |
:: Cumplimiento irrestricto del mandato del Cuerpo de Protección de Kosovo | UN | - الامتثال غير المشروط لولاية فرقة حماية كوسوفو |
1.1 el Cuerpo de Protección de Kosovo quedará establecido como organismo civil de servicios de emergencia, con las tareas siguientes: | UN | ١-١ تنشأ فرقة حماية كوسوفو بوصفها وكالة مدنية للخدمات في حالات الطوارئ وتكون مهامها ما يلي: |
2.1 el Cuerpo de Protección de Kosovo estará integrado por un máximo de 3.000 miembros en activo, además de un máximo de 2.000 miembros en la reserva a los que se podrá recurrir cuando sea necesario. | UN | ٢-١ تتألف فرقة حماية كوسوفو من أفراد عاملين يصل عددهم كحد أقصى إلى ٠٠٠ ٣ فرد وأفراد احتياطيين كذلك يصل عددهم كحد أقصى إلى ٠٠٠ ٢ فرد يمكن استدعاؤهم عند الحاجة. |
Además, varios posibles miembros futuros del CPK han intentado desempeñar funciones de policía no autorizadas e inaceptables. | UN | كما حاول بعض اﻷعضاء المحتملين في فرقة حماية كوسوفو ممارسة مهام الشرطة بشكل غير رسمي وغير مقبول. |
En virtud del reglamento No. 1999/8, el CPK funcionará bajo la autoridad de mi Representante Especial, mientras que la KFOR se encargará de las directrices operacionales cotidianas, de conformidad con las políticas y prioridades establecidas por mi Representante Especial. | UN | وبموجب القاعدة التنظيمية رقم ١٩٩٩/٨، ستعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة ممثلي الخاص في حين ستقوم قوة كوسوفو بتوفير التوجيه التنفيذي إلى الفرقة من يوم إلى آخر وفقا للسياسات العامة واﻷولويات التي يضعها ممثلي الخاص. |