Se creará un grupo de trabajo para examinar el efecto en todo el Organismo de las cuestiones relacionadas con el efecto 2000. | UN | سيتم إنشاء فرقة عاملة لدراسة تأثير المسائل ذات الصلة بتوافق اﻷنظمة مع مقتضيات عام ٢٠٠٠ على الوكالة ككل. |
El Departamento de Salud ha creado un grupo de trabajo para revisar las tarjetas y, posteriormente, ha mantenido consultas sobre la posible modificación de su contenido y formato. | UN | وأنشأت وزارة الصحة فرقة عاملة لاستعراض البطاقة وانتقلت بعد ذلك إلى التشاور بشأن المحتوى والشكل المنقحين الممكنين. |
Se ha creado un grupo de trabajo nacional encargado de formular políticas, fomentar la sensibilización pública y supervisar la elaboración de programas de estudio. | UN | كما أُنشئت فرقة عاملة وطنية لصياغة السياسة وزيادة الوعي العام والإشراف على تطوير المناهج. |
En su país se había establecido un grupo de tareas para el desarrollo económico de las zonas afectadas por la pobreza, especialmente las zonas rurales menos desarrolladas. | UN | وأضاف أنه أنشئت في بلده فرقة عاملة معنية بالتنمية الاقتصادية للمناطق الفقيرة، ولا سيما أقل المناطق الريفية نموا. |
Un grupo de tareas encargado del fomento de la salud está analizando las maneras de redoblar el apoyo que presta la OMS a estos países y de afianzar la capacidad analítica que se utiliza en el programa. | UN | وتدرس فرقة عاملة معنية بالتنمية الصحية القطرية سبل تعزيز دعم المنظمة لتلك البلدان والنهوض بالقدرات التحليلية للبرنامج. |
Esas experiencias apuntan a la conveniencia de establecer, para determinadas situaciones o cuestiones, un grupo de trabajo o equipo de tareas integrado por cada una de las principales organizaciones que tienen intereses o capacidades en la esfera en cuestión. | UN | ٢٤٩ - وتشير هذه التجارب إلى قيمة القيام، في حالات أو مسائل معينة، بإنشاء فرقة عاملة أو فرقة عمل تتألف من كل منظمة من المنظمات الرئيسية ذات الاهتمام و/أو القدرة في المجال المعيﱠن. |
Se había establecido un grupo de trabajo del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para preparar la reunión. | UN | وذكر أنه قد تم تشكيل فرقة عاملة من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل الإعداد للاجتماع. |
La Unión Europea lo apoya en esa convicción y acoge con beneplácito la creación de un grupo de trabajo conjunto de las Naciones Unidas y la OIT que explorará la mejor utilización del Centro Internacional de Formación de Turín para beneficio de los programas de capacitación de ambas organizaciones. | UN | ويؤيده في اعتقاده هذا. ويرحب بإنشاء فرقة عاملة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية لبحث سبل تحسين الاستفادة من مركز التدريب الدولي في تورين لمصلحة برامج التدريب التي تنفذها المنظمتان. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha organizado un grupo de trabajo del Programa de Vigilancia Mundial, constituido por todas las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, para apoyar la reactivación del Programa y facilitar la adopción de decisiones. | UN | وقد نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فرقة عاملة تضم جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية من أجل تدعيم تنشيط شبكة رصد اﻷرض وتيسير اتخاذ القرارات. |
Se dijo que se podría establecer un grupo de trabajo especial para que examinara esta cuestión teniendo en cuenta las prácticas seguidas respecto de los efectos de los impuestos en las pensiones por otras entidades, por ejemplo, la Unión Europea. | UN | واقترح إنشاء فرقة عاملة مخصصة خاصة للنظر في هذه المسألة مع أخذ الممارسات التي اتبعتها الكيانات اﻷخرى في الحسبان عند النظر في تأثير الضرائب على المعاشات التقاعدية، أي في الاتحاد اﻷوروبي على سبيل المثال. |
A fin de asegurar el tratamiento adecuado de las reclamaciones, un grupo de trabajo para el examen de las reclamaciones comprueba los resultados de las investigaciones, realiza estudios y recomienda la adopción de medidas. | UN | ولكفالة المعالجة السليمة لجميع الشكاوى، تقوم فرقة عاملة معنية باستعراض الشكاوى بفحص نتائج التحقيقات، وإجراء الاستعراضات ذات الصلة، وإصدار توصيات بشأن إجراءات المتابعة. |
Se prepararon informes sobre los efectos ecológicos en relación con los suelos, el aire y el medio marino; y un grupo de trabajo especial interorganismos también documentó los efectos sobre la salud del ser humano y los ecosistemas. | UN | وأعدت تقارير عن اﻷثر البيئي بالنسبة للتربة والهواء والبيئة البحرية؛ كما قامت فرقة عاملة مشتركة بين الوكالات معنية بهذه المسألة بإعداد الوثائق المتعلقة باﻵثار التي لحقت بصحة الناس وبالنظم البيئية. |
Ghana celebra la propuesta de crear un grupo de trabajo conjunto para facilitar la participación de las instituciones de Bretton Woods en la reunión. | UN | ٢٠- وأثنى على الاقتراح الرامي إلى إنشاء فرقة عاملة مشتركة مكلفة بتسهيل اشتراك مؤسسات بريتون وودز في الحدث. |
Como seguimiento de esta conferencia, se adoptó la decisión de establecer un grupo de tareas con el mandato de elaborar propuestas sobre la estandarización de referencia. | UN | ومتابعةً للمؤتمر، اتُخذ قرار بإنشاء فرقة عاملة لإعداد مقترحات بشأن تلك المواءمة. |
La Junta de los jefes ejecutivos debería considerar la posibilidad de crear un grupo de tareas con ese fin. | UN | ويمكن أن ينظر المجلس في إمكانية إنشاء فرقة عاملة تحقيقا لهذا الغرض |
Se ha establecido también un grupo de tareas encargado de impulsar el proceso de reforma en el Departamento y en las misiones sobre el terreno sin que se altere en forma alguna sus actividades habituales. | UN | وأنشئت فرقة عاملة لإشراك الإدارة والبعثات الميدانية في عملية الإصلاح دون تعطيل أنشطتهما العادية. |
La OMS estableció un grupo de tareas sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible integrado por representantes de los programas correspondientes, con el objeto de orientar la labor relativa al capítulo 6. | UN | وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية فرقة عاملة بشأن البيئة والتنمية المستدامة، تتكون من ممثلين لبرامج ملائمة لتوجيه العمل المتصل بالفصل ٦. |
Se ha establecido un equipo de tareas específico sobre desarrollo alternativo para que se ocupe de la necesidad de contar con la capacidad de gestión institucional pertinente para comprender, planificar y gestionar los enfoques integrados necesarios. | UN | وقد أنشئت فرقة عاملة خصيصا للتنمية البديلة، بغية تلبية الحاجة إلى القدرات الادارية المؤسسية ذات الصلة بفهم النهوج المتكاملة اللازمة وتخطيطها وادارتها. |
Está previsto que un equipo de tareas de las Naciones Unidas, dirigido por la UNMIN e integrado por el PNUD, el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Banco Mundial, coordine esa labor de apoyo. | UN | ويُتوقَّع أن تنسق هذا الدعم فرقة عاملة تابعة للأمم المتحدة تقودها البعثة وتضم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي. |
La Presidenta de Liberia estableció el equipo de tareas para la reforma constitucional en enero de 2009. | UN | وأنشأ رئيس ليبريا في كانون الثاني/يناير 2009 فرقة عاملة معنية بمراجعة الدستور. |
En el Comité Nacional para la Represión de la Trata de Personas se estableció un grupo de acción para la represión de la trata de niños de 2005 a 2007. | UN | وفي الفترة بين 2005 و2007 أنشئت فرقة عاملة معنية بمنع الاتجار بالأطفال في إطار اللجنة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص. |
Propone la convocación de un " grupo de trabajo oficioso " ( " working party " ), que sería más flexible y necesitaría menos recursos destinados a los servicios lingüísticos que un grupo de trabajo. | UN | واقترح دعوة " فرقة عاملة " إلى الاجتماع لهذا الغرض إذ رأى أنها ستكون أكثر مرونة من الفريق العامل وتقلّ عنه حاجة إلى الخدمات اللغوية. |