Hay una división francesa tras esa colina. ¿Y mis hombres? | Open Subtitles | يوجد قوات مدرعه فرنسيه فوق هذا التل ماذا بشأن رجالى ؟ |
Hay mucha gente de ascendencia francesa en la isla. | Open Subtitles | هناك اناس كثير من اصول فرنسيه يعيشون على الجزيره |
Una cierta actriz francesa insistía en venir a verme... y me impedía concentrarme. | Open Subtitles | ممثلة فرنسيه معينه لطالما اتتني جعلت تركيزي امرا مستحيلا |
Y fue Madame Bousson, saben, ella era muy [francés]. | TED | كانت مدام بوسون، تعلمون، كانت فرنسيه للغايه. |
También me he comprado un cochecito francés. | Open Subtitles | شوف , كريستيان , نلت ايضا سياره فرنسيه صغيره تحت امرى |
Bien, una palabra mas en frances y tendre que patearte el trasero. | Open Subtitles | حسناً، كلمة فرنسيه واحدة منك سأركل مؤخرتك |
Una unidad francesa ; La segunda división blindada del General Lecrerc llega desde Normandia . | Open Subtitles | وصلت وحده فرنسيه هى فرقه الجنرال ليكلير المسلحه الثانيه من النورماندى |
KK es francés, egipcio y afroamericano, y yo soy un cuarto francesa. | Open Subtitles | بخبرة فرنسيه، مصريه و أمريكية مِن أصل أفريقي. وأنا ربع فرنسيه. |
Además pienso que Piaf era relevante ya que era francesa y este es un croisant | Open Subtitles | زائد اعتقدت ان بياف مرتبطه بالموضوع لانها فرنسيه و تلك كرواسان |
Es una antigua leyenda francesa que, créelo o no, tiene que ver con tu familia. | Open Subtitles | إنها أسطورة فرنسيه قديمه صدقيها أم لا لديها علاقة بعائلتك |
Entonces yo iba a una grabación y al volver me lo encontraba vestido de doncella francesa. | Open Subtitles | وأذهب لتسجيل الأغنيات, وعندما أرجع أرى بأنه إرتدى ملابس خادمه فرنسيه |
¿Una duquesa francesa para el nuevo duque de Valentinois? | Open Subtitles | دوقه فرنسيه للذي صنع حديثا كدوق فالنتينوا؟ |
Ella es francesa, él es británico, hay un molino de viento. | Open Subtitles | هي فرنسيه , وهو بيريطاني وهنالك طاحونه ماهذه البلد ؟ |
Ella solía escuchar esa canción, música francesa de gente como Edith Pilaf. | Open Subtitles | اعتادت ان تشغل هذه الاغنيه اغنيه فرنسيه من ناس مثل ايدث بيلاف |
Nací en Paris en el año 1984 en una casa de familia de trabajadores, de padre argelino y madre francesa soy periodista y bajo la fachada de mi cultura islámica, hace seis meses tomé el riesgo, de infiltrarme clandestinamente en las mezquitas de los suburbios de París | Open Subtitles | ولدت في باريس 1984 في أسره عامله لأب جزائري وام فرنسيه أنا صحفي |
La moraleja de la historia es, que necesitas una prensa francesa. | Open Subtitles | المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه |
Los protestantes me odian porque soy católica, y todos los demás desconfían porque soy francesa. | Open Subtitles | البروستاتيه يكرهونني لانني كاثلوكيه والجميع لايثق بي لاني فرنسيه |
Si es la misma mujer los lingüistas dicen que tiene acento francés. | Open Subtitles | بفرض أننا نتحدث عن نفس المرأه لهجتها تدل على أنها فرنسيه |
Tengo clase de francés. La odio. Por eso estoy en mi máquina de apretar. | Open Subtitles | لدي صف فرنسيه و أكرهه، لهذا أنا بآلة الظغط |
Voilà! significa "creo que he parado la hemorragia" en frances. | Open Subtitles | رائع , هذه فرنسيه لأنى أظن اننا اوقفنا النزيف |
50 campos de aviación Británicos y Franceses fueron atacados ese día y las pérdidas fueron considerables. | Open Subtitles | خمسون قاعده جويه ما بين بريطانيه و فرنسيه هوجمت فى اليوم الأول للقتال و الخسائر كانت مروعه |