Muchos aplausos para Freya, Mark y Sarah. | TED | تصفيقاً حاراً لـ "فريا"، و"مايك"، و"سارة". |
Lo único que pedía a cambio era a la hermosa diosa Freya como esposa, además del Sol y la Luna. | TED | كلّ ما طلبه في المقابل هو يد السيدة الحسناء فريا للزواج... إلى جانب الشمس والقمر من السماء. |
Freya, tendrás a alguien mejor que mi hermano. | Open Subtitles | فريا, يمكننا السندات لك أفضل من أخي شخص ما. |
La misión científica del satélite Freja tiene muchas semejanzas con la del Viking. | UN | وتجمع بين مهمة فريا العلمية ومهمة فايكنغ أوجه شبه كثيرة . |
Freyja una vez me habló sobre una joven y rebelde estudiante, y entonces sabía que un día me serías de utilidad. | Open Subtitles | فريا اخبرتني عن الطالبه الثائره وكنت اعرف انه في يوم ما ستكوني مفيدة لي |
Freya, ve a mi laboratorio, encuentra las notas del grupo 7B. | Open Subtitles | فريا, اذهبى الى مختبرى اعثرى على المُلاحظاتَ مِنْ المجموعةِ 7 بي |
Freya en cambio, el camino te mostrará." | Open Subtitles | لكن فريا سوف يريك الطريق الصحيح |
Esto es peligroso, Freya. Nada bueno puede salir de esto. | Open Subtitles | هذا الأمر خطير ، يا فريا لا شئ يُبشر بخير نتيجة فعلكِ لهذا الأمر |
Él adoraba a tu hermano Finn, pero nuestra primogénita Freya era su ojito derecho. | Open Subtitles | وخارف على أخيك فين، لكن كان لدينا أول المولد فريا الذي كان قرة عينه. |
Freya dijo que la mantendría alejada de volver a hacerlo. | Open Subtitles | قال فريا أنها سوف تبقي لها من الدخول مرة أخرى. |
Tu preciosa Freya me dijo que te envió a conseguir ciertos artículos que llevarán a la muerte de tu cuñada. | Open Subtitles | قال لي الثمين فريا أنها أرسلت قبالة لكم لشراء بعض البنود التي من شأنها الإسراع وفاة أختك في القانون. |
No es la cosa más bondadosa que he hecho, si soy completamente sincero contigo, Freya. | Open Subtitles | ليس أرحم شيء فعلت أي وقت مضى، إذا أنا فرانك تماما مع لكم، فريا. |
Este es un entorno extraño para Freya. | TED | هذه بيئة غريبة جدا بالنسبة لـ"فريا". |
Si Freya lo quiere, no hay objeción. | Open Subtitles | إذا فريا يريده, ليس لدي أي اعتراضات. |
Me he pasado toda mi vida a prueba, para que una mujer me solicitara. ¡Freya me eligió! | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها في محاولة لإثبات نفسي بحيث فإن الإناث يدعون لي لبلدها. اختار لي فريا! |
Freya será mi primera, pero sólo si prevengo que los tanques de los Than destruyan esta roca. ¡Tú dime! | Open Subtitles | وسوف يكون أول فريا بلدي, ولكن فقط إذا كنت تستطيع منع وثان من تدمير هذه الصخرة. لذلك, كنت تقول لي! |
Tu traición, también incluye a Freya. | Open Subtitles | خيانة خيانة الخاص أيضا فريا. |
Necesito un hechizo para salvar a Freya. | Open Subtitles | لانقاذ (فريا) احتاج لتعويذه لانقاذ (فريا) |
No, "Todos los hombres del presidente". Quiero decir que, si Freja fue asesinada. | Open Subtitles | ليس كفيلم "كلّ رجال الرئيس" أقصد قد يكون، لو قُتلت (فريا) |
Gracias a su diseño, el Freja transmite datos a una velocidad considerablemente mayor que la utilizada en el Viking. | UN | وقد صُمم الساتل " فريا " بحيث يعمل على توفير البيانات بمعدل أعلى بكثير من معدل " فايكنغ " . |
La misión científica de Freja tenía muchas analogías con la del Viking. | UN | وتجمع بين المهمتين العلميتين للساتل " فريا " وللساتل " فايكنغ " أوجه شبه كثيرة . |
Bueno, si tu conoces a Freyja, entonces sabes que yo se que escogiste gobernar el Tártaro para construir un ejército. | Open Subtitles | حسنا اذا كنت تعرف فريا انت تعرف اني اعرف انك اخترت الجحيم لتكوين جيشك |
25. La exhumación de Las Dos Erres coincidió con el descubrimiento de un nuevo cementerio clandestino, esta vez ubicado en la aldea de Agua Fría, Uspantan, Quiché. Allí, el 15 de junio de 1995, se encontraron restos quemados de decenas de campesinas y niños. | UN | ٥٢- واستمرت عمليات استخراج الجثث في " لاس دوس إريس " فاكتشفت مقبرة سرية جديدة تقع في قرية " أغوا فريا " ، في أوسبانتان، بمنطقة كيتشي حيث عُثر في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ على بقايا جثث متفحمة للعشرات من نساء الفلاحين واﻷطفال. |