ويكيبيديا

    "فريقه العامل المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su Grupo de Trabajo sobre
        
    • su propio grupo de trabajo sobre
        
    • su Grupo de Trabajo Especial sobre
        
    • su Grupo de Trabajo oficioso sobre
        
    El Grupo terminó un informe de evaluación basado en la amplia labor realizada por su Grupo de Trabajo sobre evaluación, cuyo convocador fue el Dr. Bernard Massinon de Francia. UN ووضع الفريق المخصص الصيغة النهائية لتقرير تقييمي يستند إلى عمل شامل أجراه فريقه العامل المعني بالتقييم تحت توجيه الدكتور برنار ماسينون من فرنسا.
    En el informe se ofrece una exposición general de las actividades del Equipo de Tareas, y en particular de las de su Grupo de Trabajo sobre la migración internacional. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة فرقة العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريق العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريقه العامل المعني بالهجرة.
    El Consejo de Seguridad subraya la utilidad de la función que desempeña su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en el proceso de consulta en diversas fases de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويؤكد مجلس الأمن الدور المفيد الذي يؤديه فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام في عملية التشاور في مختلف مراحل عمليات حفظ السلام.
    En cumplimiento del artículo 32, el foro más importante para la movilización de recursos y la fijación de prioridades es la Conferencia y, por extensión su Grupo de Trabajo sobre asistencia técnica. UN وعملا بالمادة 32، فإن المؤتمر، وبالتالي فريقه العامل المعني بالمساعدة التقنية، هما المنتدى الأهم لحشد الموارد وتحديد الأولويات.
    81. En 1999, el PMA examinó sus estrategias de recaudación de fondos atendiendo a las resoluciones 50/227 y 52/203 de la Asamblea General, así como a las conclusiones de su propio grupo de trabajo sobre políticas de recursos y financiación a largo plazo. UN 81 - وقام برنامج الأغذية العالمي باستعراض استراتيجياته لجمع الأموال في عام 1999 استجابة لقراري الجمعية العامة 50/227 و 52/203، واستنتاجات فريقه العامل المعني بالموارد وسياسات التمويل الطويلة الأجل.
    Es el primer informe sobre Uganda que se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa resolución. UN ويقدم إلى المجلس وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الأول المتعلق بأوغندا الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Desde comienzos de 2008, la Fundación es miembro de la Conferencia de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, así como de su Grupo de Trabajo sobre la violencia contra las niñas y las mujeres. UN المؤسسة عضو منذ مطلع عام 2008 في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي فريقه العامل المعني بأشكال العنف ضد الفتيات والنساء.
    Es el tercer informe sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهذا هو التقرير الثالث عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان الذي يُقدّم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Posteriormente, el Comité solicitó a la administración de ONU-Hábitat que formulase una respuesta al examen, la cual se presentó a su Grupo de Trabajo sobre el Foro Urbano Mundial. UN وطلبت اللجنة بعد ذلك رداً من إدارة موئل الأمم المتحدة على الاستعراض، الذي كان قد قُدم إلى فريقه العامل المعني بالمنتدى الحضري العالمي.
    Es el cuarto informe sobre los niños y los conflictos armados en el Sudán que se presentará al Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهذا هو التقرير الرابع عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان الذي يُقدّم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    El Consejo acogería con beneplácito toda sugerencia práctica para mejorar esta relación y destaca al respecto la útil función de su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويرحب مجلس الأمن بأي اقتراحات عملية لتحسين هذه العلاقة ويؤكد الدور المفيد الذي يضطلع به فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    El Consejo acoge con beneplácito toda sugerencia práctica para mejorar esta relación y recalca la útil función de su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويرحب المجلس بأي اقتراحات عملية لتحسين هذه العلاقة ويؤكد الدور المفيد الذي يضطلع به فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    11. El Grupo ad hoc observó que la evaluación del ETGEC-3 que está llevando a cabo actualmente su Grupo de Trabajo sobre Evaluación ha sido una de las claves del éxito del experimento. UN ١١- ولاحظ الفريق المخصص أن التقييم الجاري للاختبار التقني الثالث، الذي يقوم به فريقه العامل المعني بالتقييم، كان من بين مفاتيح نجاح الاختبار.
    En la reunión que celebró el 27 de febrero, la Mesa aprobó la composición de su Grupo de Trabajo sobre documentación, establecido en virtud de la resolución 96/6 de la Junta Ejecutiva. UN وأقر المكتب خلال اجتماعه المعقود في ٢٧ شباط/فبراير تكوين فريقه العامل المعني بالوثائق، الذي أنشأه المجلس التنفيذي بموجب قراره ٩٦/٦.
    El Foro observó que su Grupo de Trabajo sobre las niñas y las jóvenes, que se había iniciado con la participación de 29 mujeres y un hombre, paradójicamente era el único grupo en el Foro que no reflejaba la intención explícita de los organizadores de lograr equilibrio de género en todas las actuaciones. UN لاحظ المنتدى أنه من قبيل المفارقة، أن فريقه العامل المعني بالفتيات والشابات، الذي بدأ بمشاركة ٢٩ إمرأة ورجل واحد، كان الفريق الوحيد من أفرقة المنتدى الذي لم يعكس في وقائع أعماله النية التي أعرب عنها منظمو المنتدى بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    En la reunión que celebró el 27 de febrero, la Mesa aprobó la composición de su Grupo de Trabajo sobre documentación, establecido en virtud de la resolución 96/6 de la Junta Ejecutiva. UN وأقر المكتب خلال اجتماعه المعقود في ٢٧ شباط/فبراير تكوين فريقه العامل المعني بالوثائق، الذي أنشأه المجلس التنفيذي بموجب قراره ٩٦/٦.
    En junio de 2001, el Consejo Ejecutivo de la OMM pidió a su Grupo de Trabajo sobre la meteorología de la Antártida que fortaleciera la cooperación sobre cuestiones de la Antártida con otros programas de la OMM. UN 48 - وقد طلب المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في حزيران/يونيه 2001 إلى فريقه العامل المعني بالأرصاد الجوية في أنتاركتيكا تعزيز تعاونه في المسائل المتعلقة بأنتاركتيكا مع بقية برامج المنظمة.
    439. El Grupo de Planificación reconstituyó su Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo y nombró al Sr. Pellet Presidente de ese Grupo de Trabajo. UN 439- أعاد فريق التخطيط في 16 أيار/مايو 2003 تشكيل فريقه العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأمد، وعيّن السيد بيليه رئيساً لهذا الفريق العامل.
    Por conducto de su Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Consejo se comprometió, entre otras cosas, a procurar, según proceda, que los países que aportan contingentes y otros países interesados participen de manera más efectiva en el examen de cuestiones relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y así lo seguirá haciendo. UN وقد التزم المجلس، في جملة أمور، عن طريق فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام، بإشراك البلدان المساهمة بقوات والبلدان المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، في النظر بشكل أكثر فعالية في المسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وسيواصل القيام بذلك في المستقبل.
    81. En 1999, el PMA examinó sus estrategias de recaudación de fondos atendiendo a las resoluciones 50/227 y 52/203 de la Asamblea General, así como a las conclusiones de su propio grupo de trabajo sobre políticas de recursos y financiación a largo plazo. UN 81- وقام برنامج الأغذية العالمي باستعراض استراتيجياته لجمع الأموال في عام 1999 استجابة لقراري الجمعية العامة 50/227 و52/203، واستنتاجات فريقه العامل المعني بالموارد وسياسات التمويل الطويلة الأجل.
    Creemos que el Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África aún podrían desempeñar un papel más importante en el sentido de ayudar a África a resolver sus conflictos. UN ونعتقد أن مجلس الأمن، وأيضا فريقه العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، يمكنه أن يؤدي دورا أكثر أهمية في مساعدة أفريقيا على حل صراعاتها.
    El Consejo de Seguridad acordó en su Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento informar regularmente a los países no miembros. UN وقد وافق مجلس اﻷمن في فريقه العامل المعني باﻹجراءات والوثائق على إعلام البلدان غير اﻷعضاء بشكل منتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد