ويكيبيديا

    "فريق أوموجا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el equipo de Umoja
        
    • del equipo de Umoja
        
    • equipo Umoja
        
    • el equipo del proyecto Umoja
        
    • equipo de Umoja estaba
        
    • el equipo encargado del proyecto Umoja
        
    • equipo de Umoja está
        
    • equipo encargado de Umoja
        
    En consecuencia, el equipo de Umoja ha estudiado exhaustivamente, desde una perspectiva realista, cuáles son los beneficios y las inversiones asociadas a este proyecto. UN ولذا عمد فريق أوموجا إلى إجراء بحث دقيق على الفوائد والاستثمارات الواقعية المرتبطة بهذا الجهد.
    el equipo de Umoja ha trabajado en coordinación con la UNODC a este respecto. UN وظل فريق أوموجا على اتصال مستمر مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لهذا الغرض.
    En el último año, el equipo de Umoja ha logrado avances considerables en relación con la puesta en práctica de esta visión. UN وفي العام الماضي، أحرز فريق أوموجا تقدماً بارزاً باتجاه تحقيق هذه الرؤية.
    Al comenzar el despliegue, las actividades del equipo de Umoja encargado de la gestión del cambio en la organización han estado dirigidas a involucrar a la administración y al personal para asegurar que la Organización esté lista y en condiciones de adoptar los cambios y de hacer la transición a un nuevo modelo de operaciones armonizado. UN ومع بدء نشر النظام، جرى توجيه أنشطة فريق أوموجا لإدارة التغيير في المنظمة إلى إشراك الإدارة والموظفين لكفالة أن تكون المنظمة جاهزة وقادرة على اعتماد التغييرات والتحول إلى نموذج تشغيل جديد ومنسق.
    :: Mayor cooperación del equipo Umoja en las actividades de contratación. UN :: تحسين مستوى التعاون في فريق أوموجا بشأن أنشطة التوظيف.
    el equipo de Umoja continúa colaborando estrechamente en iniciativas complementarias paralelas que tienen por objeto mejorar las funciones administrativas de las Naciones Unidas. UN كما يواصل فريق أوموجا تعاونه الوثيق مع المبادرات التكميلية الموازية التي ترمي إلى تحسين الوظائف الإدارية للأمم المتحدة.
    La celebración de consultas entre el equipo de Umoja y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno favorece la adopción de un enfoque coherente de la prestación de servicios. UN كما أن التشاور القائم بين فريق أوموجا وإدارة الدعم الميداني يضمن اتّباع نهج متسق في تقديم الخدمات.
    Se sigue participando en la revisión de los procesos institucionales y el plan de integración de las actividades de planificación de los recursos en la esfera de las adquisiciones con el equipo de Umoja UN ولا تزال المشاركة قائمة في استعراض أساليب العمل وخطة إدماج الأعمال المتصلة بالمشتريات مع فريق أوموجا
    Se informó que los responsables de los sistemas serían los encargados de eliminarlos, en coordinación con el equipo de Umoja. UN وأُبلغت اللجنة بأن مالكي النظم يتحملون المسؤولية عن سحب النظم، بالتنسيق مع فريق أوموجا.
    el equipo de Umoja espera reducir esos riesgos asegurando que las experiencias derivadas de la fase piloto se incorporen en cuanto sea posible en los preparativos para los grupos 1 y 2. UN ويهدف فريق أوموجا إلى التخفيف من حدة هذه المخاطر بكفالة إدماج الدروس المستفادة من المرحلة التجريبية إلى أقصى حد ممكن في الأعمال التحضيرية للمجموعتين 1 و 2.
    el equipo de Umoja continuará aplicando ese enfoque, además de recurrir a las videoconferencias, para reducir los gastos de viajes en cuanto sea posible; UN وسيواصل فريق أوموجا تطبيق هذا النهج، بالإضافة إلى التداول عن طريق الفيديو، من أجل تقليل تكاليف السفر إلى أقصى حد ممكن؛
    La UNODC ya está cooperando estrechamente con el equipo de Umoja para hacer frente a cualquier deficiencia del proceso y de la presentación de información. UN ويعمل المكتب بالفعل عن كثب مع فريق أوموجا على معالجة أي ثغرات تعتري سير العمل أو عملية الإبلاغ.
    el equipo de Umoja sigue colaborando con la OSSI con miras a la conclusión inminente de las recomendaciones. UN ١٩ - ويواصل فريق أوموجا العمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إغلاق التوصيتين قريبا.
    Además del aumento del presupuesto, el equipo de Umoja estaba reconsiderando la estrategia de capacitación para subsanar las deficiencias identificadas durante anteriores despliegues de Umoja, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas. UN وبالإضافة إلى زيادة الميزانية، يقوم فريق أوموجا بتنقيح استراتيجية التدريب لمعالجة أوجه الضعف التي تم تحديدها خلال عملية نشر نظام أوموجا السابقة، استنادا إلى الدروس المستفادة.
    el equipo de Umoja preveía dos rondas de capacitación: la primera antes del despliegue y la segunda unos pocos meses después del mismo, cuando los usuarios finales estuviesen familiarizados con la solución. UN ويتوخى فريق أوموجا أيضاً إجراء جولتين من التدريب: الأولى قبل نشره، والثانية بعد بضعة أشهر من نشره، بعد أن يطلع المستخدمون النهائيون على هذا الحل بصورة أفضل.
    Durante esas importantes fases del proyecto, el equipo de Umoja tendrá que continuar trabajando en el diseño y la construcción de la Ampliación 2. UN وخلال هذه المراحل الحاسمة للمشروع، سيكون لزاما على فريق أوموجا أن يواصل العمل على تصميم النظام الموسع 2 وبناءه.
    el equipo de Umoja cuenta con un plan completo para reducir la plantilla de 90 a 50 funcionarios. UN ولدى فريق أوموجا خطة كاملة لتقليص عدد الموظفين من 90 موظفا إلى 50 موظفا.
    En total, 28 funcionarios en representación de todas las divisiones del Departamento, así como funcionarios del equipo de Umoja y de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Gestión, recibieron capacitación en el uso de esa herramienta común. UN وقد تلقى ما مجموعه 28 موظفا يمثلون جميع شعب الإدارة، بالإضافة إلى موظفين في فريق أوموجا وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، تدريبا على استخدام الأداة المشتركة.
    El equipo Umoja y los responsables del proceso están elaborando un mecanismo de gobernanza para la presentación de informes y la incorporación de información institucional en el nuevo sistema. UN ويقوم فريق أوموجا والقائمون على العملية بوضع آلية إدارية للإبلاغ ونظام للتحليل الذكي للأعمال في إطار النظام الجديد.
    En los próximos meses, el equipo de las Naciones Unidas encargado de la aplicación de las IPSAS colaborará con el equipo del proyecto Umoja en el diseño global del sistema de planificación de los recursos institucionales, entre otras cosas, en el desarrollo del plan de cuentas, la estructura de los datos y la base de datos, el plan institucional, y la documentación de los planes de conversión y migración de datos. UN وخلال الأشهر القادمة، سيشترك فريق الأمم المتحدة المعني بتنفيذ التدابير مع فريق أوموجا في التصميم الرفيع المستوى لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وفي وضع جدول الحسابات، وهياكل ملفات البيانات وقاعدة البيانات، ومخطط الأعمال، وتوثيق خطط تحويل البيانات ونقلها، في جملة أمور أخرى.
    El Secretario General señaló también que el concepto de cadena de suministro había sido formulado por un equipo multidisciplinario de partes interesadas clave y había sido validado en el ámbito del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y por el equipo encargado del proyecto Umoja. UN وأشار الأمين العام أيضاً إلى أن فريقاً متعدد التخصصات تابع للجهات المعنية الرئيسية تولى وضع مفهوم سلسلة الإمدادات واعتمدته إدارة الدعم الميداني، وكذلك فريق أوموجا.
    el equipo de Umoja está buscando una solución a este problema. UN ويجري البحث عن حل في إطار فريق أوموجا.
    Se estima que se necesitarán 7.446.800 dólares para que el equipo encargado de Umoja pueda viajar a fin de apoyar la puesta en marcha de la fase piloto, llevar a cabo misiones técnicas, de gestión del cambio y de gestión de programas y organizar un taller sobre actividades concretas de validación y gestión del cambio para muy diversos participantes que no trabajan en la Sede de las Naciones Unidas. UN 100 - تبين التقديرات أن المبلغ 800 446 7 دولار لازم لتمكين فريق أوموجا من القيام برحلات لدعم نشر المرحلة التجريبية، والقيام بإدارة التغيير، والبعثات الفنية وبعثات موظفو إدارة المشاريع، وكذلك عقد حلقة عمل تغطي أنشطة معينة تتعلق بالتحقق وإدارة التغيير لمجموعة كبيرة من المشاركين خارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد