El oficial designado, en consulta con el equipo de gestión de la seguridad, nombra por escrito a los coordinadores de zona. | UN | ويقوم المسؤول المكلف بشؤون الأمن بتعيين منسقي المناطق خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن. |
Los guardianes son nombrados, por escrito, por el oficial designado en consulta con el equipo de gestión de la seguridad. | UN | ويقوم هذا المسؤول بتعيين المراقبين خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن. |
:: Participación en las reuniones semanales del Grupo de Gestión de la Seguridad del Oficial Designado para la República Árabe Siria | UN | :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية |
El grupo de cuestiones de seguridad vela por la resolución de los problemas de seguridad y la coordinación de las medidas y respuestas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويكفل فريق إدارة الأمن النظر في المشاكل الأمنية وتنسيق إجراءات التصدي لها داخل منظومة الأمم المتحدة. |
el Grupo de Gestión de la Seguridad ha establecido un grupo de trabajo encargado de tratar de cuestiones más específicas relacionadas con la seguridad. | UN | وقد أنشأ فريق إدارة الأمن فريقا عاملا لمناقشة قضايا أمنية أكثر تحديدا. |
La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad también ha organizado 12 sesiones de capacitación para los funcionarios designados y los miembros de los equipos de gestión de la seguridad. | UN | ونظـم أيضا مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة 12 دورة تدريبية للمسؤولين المعينين ولأعضـاء فريق إدارة الأمن. |
:: Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad | UN | :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية |
El equipo de gestión de la seguridad asesora al oficial designado con respecto a todo lo relacionado con la seguridad. | UN | ويقدم فريق إدارة الأمن المشورة إلى المسؤول المكلف بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن. |
Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad | UN | تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية |
La BONUCA participó en el equipo de gestión de la seguridad y en las reuniones semanales y especiales de coordinación del equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وشارك المكتب في فريق إدارة الأمن وفي اجتماعات التنسيق الأسبوعية والمخصصة لفريق الأمم المتحدة القطري. |
Actualizaciones de seguridad para todos los miembros del equipo de gestión de la seguridad en la capital y en las regiones de Gnjilane, Peja y Prizren | UN | استفاد جميع أفراد فريق إدارة الأمن في العاصمة ومناطق غني يلين وبييا وبري زرين من إحاطة بشأن المستجدات الأمنية |
El equipo de gestión de la seguridad ha establecido un grupo de trabajo encargado de tratar cuestiones más específicas relacionadas con la seguridad. | UN | وقد أنشأ فريق إدارة الأمن فريقا عاملا لمناقشة قضايا أمنية أكثر تحديداً. |
El aumento del número de reuniones se debió a que la Unión Africana fue invitada a asistir a las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y del Grupo Básico | UN | نجمت زيادة في عدد الاجتماعات عن توجيه الدعوة للاتحاد الأفريقي لحضور اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الفريق الأساسي |
El Representante Especial también es el oficial designado y el Presidente del Grupo de Gestión de la Seguridad. | UN | ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا منصب المسؤول المعين للبعثة، ويرأس فريق إدارة الأمن. |
Los miembros del Grupo de Gestión de la Seguridad también recibieron orientación a través de formación en línea durante las visitas sobre el terreno. | UN | وقد تلقى أعضاء فريق إدارة الأمن إرشادا أيضا من خلال التدريب عبر الإنترنت أثناء الزيارات الميدانية. |
En su calidad de oficial designado, el Representante Especial también presidirá las reuniones del grupo de cuestiones de seguridad. | UN | وسيرأس الممثل الخاص أيضا، بوصفه المسؤول المعين، اجتماعات فريق إدارة الأمن بشأن المسائل المتصلة بالأمن. |
El grupo de cuestiones de seguridad concluyó y aprobó la matriz de evaluación de los riesgos para la seguridad | UN | وتم إنجاز مصفوفة تقييم المخاطر الأمنية ووافق عليها فريق إدارة الأمن |
La BINUCA ha presidido también el Grupo de Gestión de la Seguridad y el Grupo de coordinación de políticas. | UN | كما ترأس المكتب فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات. |
La BINUCA ha presidido también el Grupo de Gestión de la Seguridad y el Grupo de coordinación de políticas. | UN | كما ترأس المكتب فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات. |
:: Con frecuencia se registró una muy baja tasa de asistencia de los representantes de los organismos a las reuniones de los equipos de gestión de la seguridad celebradas a nivel nacional. | UN | :: اعتادت الوكالات على قلة حضور اجتماعات فريق إدارة الأمن على نطاق البلد. |
Directores de programas regionales y directores de programas en los países de ONU-Mujeres asisten a Grupos de Gestión de la Seguridad | UN | يحضر مديرو البرامج الإقليمية ومديرو البرامج القطرية للهيئة اجتماعات فريق إدارة الأمن |
En la MINUEE, un examen detallado del rendimiento del equipo de gestión de seguridad de la misión en comparación con las responsabilidades encomendadas permitió constatar los siguientes problemas: | UN | 27 - وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا كشف استعراض مفصل لأداء فريق إدارة الأمن في البعثة قياسا على المسؤوليات الموكلة إليه عن وجود المشاكل التالية: |