ويكيبيديا

    "فريق الخبراء أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • GEPMA también
        
    • Grupo de Expertos también
        
    • el GEPMA
        
    • el ISAR también
        
    El GEPMA también examinó cuestiones que podría estudiar el Grupo con arreglo a un posible nuevo mandato después de 2010. UN وناقش فريق الخبراء أيضاً القضايا التي قد يتناولها الفريق في إطار ولاية جديدة محتملة بعد عام 2010.
    El GEPMA también observó que el CET había invitado al GEPMA a participar en su quinta reunión, y en una reunión de expertos sobre hojas de ruta tecnológicas. UN وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا دعته إلى المشاركة في اجتماعها الخامس وفي اجتماع الخبراء المعني بخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا.
    El GEPMA también ha contribuido al examen del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN وأسهم فريق الخبراء أيضاً في استعراض برنامج عمل بروكسيل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    El Grupo de Expertos también está preparando un programa de acción, que se dará a conocer en la próxima Cumbre del Grupo de los 20, que tendrá lugar en Seúl. UN ويعمل فريق الخبراء أيضاً على وضع برنامج عمل يُعلن خلال مؤتمر القمة المقبل الذي ستعقده مجموعة الـ 20 في سيول.
    9. El Grupo de Expertos también reconoció la interdependencia e indivisibilidad de ciertos derechos humanos. UN ٩ - إعترف إجتماع فريق الخبراء أيضاً بعلاقة التكافل بين حقوق معينة للإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    el ISAR también examinó la evolución reciente en la esfera de la presentación de información sobre el cambio climático. UN وقد استعرض فريق الخبراء أيضاً التطورات الحديثة في مجال الإبلاغ عن تغير المناخ.
    El GEPMA también agradeció los esfuerzos realizados por el FMAM y sus organismos para mejorar su comunicación con los PMA al abordar las cuestiones surgidas durante la preparación y la aplicación de los PNA. UN وأعرب فريق الخبراء أيضاً عن تقديره للجهود التي بذلها مرفق البيئة العالمية ووكالاته من أجل تحسين التواصل مع أقل البلدان نمواً لمعالجة المشاكل التي تنشأ أثناء إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها.
    20. El GEPMA también abordó la colaboración con grupos de expertos, programas y organismos pertinentes. UN 20- وناقش فريق الخبراء أيضاً التعاون مع الجهات المعنية من أفرقة خبراء، وبرامج ووكالات.
    24. El GEPMA también examinó la plataforma científica que estaba desarrollando el Sistema de análisis, investigación y capacitación para hacer frente al cambio mundial (START). UN 24- وناقش فريق الخبراء أيضاً المنهاج العلمي الذي يوجد بصدد وضعه نظام التحليل والبحث والتدريب بشأن التغيرات العالمية.
    El GEPMA también llegó a la conclusión de que un programa bien diseñado podía absorber incertidumbres, circunstancias cambiantes y modificaciones de la agenda. UN وخلص فريق الخبراء أيضاً إلى أن برنامجاً جيد التصميم يمكن أن يتجاوز حالات عدم اليقين، ويتأقلم مع تغير الظروف ويستوعب أي تغييرات في جدول الأعمال.
    14. El GEPMA también presta apoyo a la ejecución del programa de trabajo en favor de los PMA. UN 14- ويدعم فريق الخبراء أيضاً تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    23. El GEPMA también mencionó varios aspectos que deberían analizarse y elaborarse con más detalle, por ejemplo: UN 23- وحدد فريق الخبراء أيضاً عدة جوانب ينبغي مواصلة تحليلها ومعالجتها بالتفصيل، منها ما يلي:
    30. El GEPMA también debatió el mejoramiento continuo del portal de los PMA. UN 30- ناقش فريق الخبراء أيضاً عملية التطوير المستمر للبوابة الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    53. El GEPMA también integró a expertos en los PMA procedentes de Burkina Faso, Camboya, Gambia, Kiribati, el Sudán y Zambia. UN 53- وأشرك فريق الخبراء أيضاً خبراء معنيين بأقل البلدان نمواً من بوركينا فاسو وزامبيا والسودان وغامبيا وكمبوديا وكيريباتي.
    39. El GEPMA también señaló que el Comité de Adaptación participaba en su grupo asesor encargado de revisar las metodologías de las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas en materia de adaptación en los PMA, y en su grupo de apoyo al desarrollo de la Central de los PNAD. UN 39- ولاحظ فريق الخبراء أيضاً أن لجنة التكيُّف تعمل في الفريق الاستشاري المعني بمراجعة المنهجيات الخاصة بالممارسات الفضلى والدروس المستفادة في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً، التابع لفريق الخبراء الاستشاري، وكذلك في فريق الدعم المعني بتطوير منصة خطط التكيف الوطنية.
    25. El GEPMA también estuvo de acuerdo en que el acto debería ser una continuación del apoyo a los PMA, en el marco de la orientación y el apoyo técnicos al proceso de los PNAD, y debería celebrarse, de ser posible, con carácter anual, en el primer período de sesiones del año de los órganos subsidiarios. UN 25- واتفق فريق الخبراء أيضاً على أن الحدث ينبغي أن يكون استمراراً للدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً، في إطار التوجيه والدعم التقنيين المقدمين لعملية خطط التكيف الوطنية، وأن الحدث ينبغي أن يُعقد كل عام، إن أمكن، أثناء الدورة السنوية الأولى للهيئتين الفرعيتين.
    18. El GEPMA también indicó que la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, la Organización Internacional para las Migraciones, Conservation International y CARE International le habían comunicado que tenían previsto elaborar material suplementario. UN 18- ولاحظ فريق الخبراء أيضاً أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الحفظ الدولية، ومنظمة كير الدولية أرسلت إلى فريق الخبراء خططها بشأن وضع مواد تكميلية.
    El Grupo de Expertos también proporcionará asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad en los PMA en apoyo de la preparación y aplicación de los PNA. UN ويقدم فريق الخبراء أيضاً المشورة بشأن احتياجات بناء القدرات لأقل البلدان نمواً، دعماً منه لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    7. El Grupo de Expertos también recomendó que su labor continuara, de conformidad con la resolución 65/230 de la Asamblea General. UN 7- وأوصى فريق الخبراء أيضاً بأن يواصل عمله، عملاً بقرار الجمعية العامة 65/230.
    12. De conformidad con la decisión 7/CP.8, el Grupo de Expertos también preparó una comunicación sobre las actividades, los programas y las medidas que se financiarían con cargo al Fondo especial para el cambio climático en relación con el mandato del Grupo de Expertos. UN 12- وعملاً بالمقرر 7/م أ-8، أعد فريق الخبراء أيضاً آراء بشأن الأنشطة والبرامج والتدابير التي ستمول من الصندوق الخاص لتغير المناخ فيما يتصل بولاية الفريق.
    Además, el GEPMA destacó medidas de seguimiento realizadas por el FMAM y sus organismos al respecto. UN وحدد فريق الخبراء أيضاً إجراءات للمتابعة من قِبَل مرفق البيئة العالمية ووكالاته في هذا الصدد.
    el ISAR también observó que, en esta materia, la UNCTAD es uno de los órganos de ejecución oficiales en lo tocante a la exhortación de Río+20 acerca de la presentación de informes sobre la sostenibilidad. UN وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى دور الأونكتاد في هذا الصدد باعتباره هيئة من هيئات التنفيذ الرسمية لدعوة مؤتمر ريو+20 إلى العمل فيما يخص الإبلاغ عن الاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد