Deberían seguirse las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones. | UN | وينبغي اعتماد توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات. |
Se incluye un anexo que indica el estado de aplicación de las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones.Cuadro 1 | UN | وتأتي بعد الجدولين ضميمة تقدم قائمة بحالة توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء. |
Aplicación de las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel | UN | تنفيــذ توصيــات فريق الخبراء الرفيع المستوى |
También esperamos que el Grupo de Expertos de alto nivel que está creando el Secretario General contribuya de manera considerable a esta tarea. | UN | ونأمل كذلك أن يقدم فريق الخبراء الرفيع المستوى، الذي يعكف الأمين العام على إنشائه، مساهمة كبيرة في هذه المهمة. |
Durante ese proceso, el Grupo de Expertos de alto Nivel podía aportar contribuciones sobre cuestiones prioritarias definidas por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | UN | وخلال العملية، بإمكان فريق الخبراء الرفيع المستوى المساهمة في المسائل التي أَسندت إليها اللجنة الأولوية. |
Las propuestas del Grupo de alto nivel servirán de base para las próximas fases, aún más ambiciosas. | UN | وستكون اقتراحات فريق الخبراء الرفيع المستوى أساسا للمراحل التالية الأكثـر طموحـا. |
Desde que el Grupo de alto nivel presentara su informe al Secretario General, la situación de la Organización ha empeorado considerablemente. Se han multiplicado los | UN | فمنذ تقديم تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى إلى الأمين العام، تدهورت حالة المنظمة تدهورا كبيرا. |
Estado de aplicación de las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones | UN | تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء |
Asimismo, las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel se han aplicado en su totalidad. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا. |
Se han logrado grandes progresos en el marco del grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones. | UN | فقد أحرز قدر كبير من التقدم في إطار فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء. |
El orador se pregunta por qué no se han aplicado todavía las recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones, formuladas hace más de tres años. | UN | وتساءل عن سبب عدم تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات التي قدمت قبل أكثر من ثلاث سنوات. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
Actualización de la labor del grupo de expertos de alto Nivel sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición | UN | آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
el Grupo de Expertos de alto Nivel mantuvo reuniones presenciales y conferencias telefónicas. | UN | وقد التقى أعضاء فريق الخبراء الرفيع المستوى شخصيًا واجتمعوا عن طريق المحادثات الهاتفية الجماعية. |
Esta recomendación se incluirá en el examen de los procedimientos de adquisición que emprenderá el Grupo de Expertos de alto nivel mencionado en el párrafo 31 del presente informe. | UN | ستدرج هــــذه التوصية فــــي استعراض مسائل المشتريات الذي سيضطلع به فريق الخبراء الرفيع المستوى المشار إليه في الفقرة ٣١ من التقرير الحالي. |
Las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre logística relativas a las adquisiciones y cuestiones conexas hasta cierto punto están incluidas en el nuevo conjunto de recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. | UN | وقد أدرجت توصيات الفريق العامل المعني بالسوقيات فيما يتصل بالمشتريات والمسائل المتصلة، إلى حد ما في مجموعات التوصيات الجديدة التي وضعها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات. |
La Junta confía en que la recomendación de transmitir directamente por medios electrónicos todos los pedidos internos de compra desde las misiones, formulada por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones, contribuirá a acelerar la tramitación de esos pedidos. | UN | ويأمل المجلس في أن تساعد توصية فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات بإحالة جميع هذه الطلبات الكترونيا من البعثات الميدانية مباشرة على سرعة معالجة تلك الطلبات. |
el Grupo de Expertos de alto nivel sobre reforma al proceso de adquisiciones también había recomendado que todos los contratos importantes se publicaran en copia impresa y por medios electrónicos como boletín de contratos. | UN | وثمة توصية كذلك من قبل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات بأنه ينبغي أن يعلن عن جميع العقود الرئيسية بوسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية، كنشرة للعقود. |
Encomiamos la formación del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial, copresidido por la Presidenta Tarja Halonen de Finlandia y el Presidente Jacob Zuma de Sudáfrica. | UN | ونحن نشيد بإنشاء فريق الخبراء الرفيع المستوى للاستدامة العالمية، الذي يتشارك رئاسته كل من تارخا هالونن، رئيسة فنلندا، وجاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا. |
Actualización del trabajo del Grupo de alto nivel de expertos en seguridad alimentaria y nutrición | UN | معلومات عن التطورات المستجدة في عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
Puesta al día sobre la labor del Grupo de alto nivel de Expertos en Seguridad Alimentaria y Nutrición | UN | آخر المعلومات عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
Además de las dos opciones propuestas por el Grupo de alto nivel, las opciones más recientes también fueron objeto de un debate serio e intenso. | UN | وبالإضافة إلى الخيارين اللذين اقترحهما فريق الخبراء الرفيع المستوى، كانت الخيارات الأخرى أيضا المقدمة في الآونة الأخيرة موضوعا لمناقشة جادة ومستفيضة. |
Reunión de un Grupo de Expertos de alto nivel encargado de examinar la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible | UN | اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى لتقييم تنفيذ توصيات المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |