Estimó que la naturaleza del tema, tan diferente de la de otros temas examinados antes por la Comisión, justificaba la creación del Grupo de Estudio. | UN | ورأى الفريق أن الفرق في الطابع بين هذا الموضوع والمواضيع الأخرى التي سبق للجنة أن نظرت فيها يبرر إنشاء فريق الدراسة. |
Algunos miembros del Grupo de Estudio dudaban de que existiera jerarquía, ni formal ni informal, entre las fuentes del derecho internacional. | UN | وقد أبدى بعض أعضاء فريق الدراسة تشككهم في وجود تسلسل هرمي، رسمي أم غير رسمي، لمصادر القانون الدولي. |
Este documento se presentaría a la Comisión en 2006. En él figurarían los aspectos esenciales de los distintos informes elaborados por los miembros del Grupo de Estudio, tal como habían sido modificados y completados durante los debates en el seno del Grupo. | UN | وستقدَّم هذه الوثيقة إلى اللجنة في عام 2006، وستتضمن كثيراً من جوهر التقارير الفردية التي وضعها أعضاء فريق الدراسة. |
Estas son algunas de las conclusiones del estudio anual sobre el antisemitismo en el mundo realizado en la Universidad de Tel Aviv por el Grupo de Estudio sobre el antisemitismo. | UN | هذا جزء من الاستنتاجات التي توصل اليها التحقيق السنوي عن معاداة السامية في العالم، الذي أجراه في جامعة تل أبيب فريق الدراسة المعني بمعاداة السامية. |
el Grupo de Estudio elaboró un marco común para la programación de la salud de los adolescentes y un programa común de acción. | UN | ووضع فريق الدراسة إطارا مشتركا لمباشرة وضع برامج في مجال صحة المراهقين وخطة عمل مشتركة. |
Algunos miembros del Grupo de Estudio se preguntaban sin embargo si sería posible describir más claramente lo que esto significaba en la práctica. | UN | غير أن بعض أعضاء فريق الدراسة تساءلوا عمّا إذا كان من الممكن إيجاز ما يعنيه ذلك في الممارسة العملية إيجازاً أوضح. |
También se expresó apoyo a la intención del Grupo de Estudio de preparar un documento colectivo y sustantivo como producto de sus trabajos. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد رغبة فريق الدراسة في وضع وثيقة عامة موضوعية كحصيلة لأعماله. |
La Agencia Aeroespacial Italiana y el Centro Aeroespacial Alemán también forman parte del Grupo de Estudio. | UN | ويضم فريق الدراسة أيضا وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
Según otro punto de vista, en el informe del Grupo de Estudio se demostraba que la fragmentación planteaba un problema real y práctico y no revestía un mayor interés académico. | UN | ويرى رأي آخر أن تقرير فريق الدراسة أوضح أن مشكلة التجزؤ مشكلة حقيقية وعملية، وليست موضع اهتمام أكاديمي فحسب. |
Algunas otras delegaciones expresaron su inquietud por el hecho de que los gobiernos dispusieran de escasas oportunidades para examinar la labor del Grupo de Estudio a medida que ésta avanzaba. | UN | وأبدت بعض الوفود الأخرى عدم الارتياح من أنه لم تتح للحكومات سوى فرصة محدودة لمناقشة عمل فريق الدراسة أثناء القيام به. |
Se plantearon algunas preguntas sobre la relación entre las conclusiones y el estudio analítico, que no parecía ser fruto del Grupo de Estudio en su conjunto. | UN | وطُرحت أسئلة أيضا بشأن العلاقة بين الاستنتاجات والدراسة التحليلية، والتي بدا أنها ليست نتاج عمل فريق الدراسة ككل. |
La labor del Grupo de Estudio no debe socavar de manera alguna los principios de estabilidad y continuidad en las relaciones establecidas en virtud de tratados. | UN | ولا ينبغي لأعمال فريق الدراسة بأي شكل من الأشكال أن تخل بمبدأي الاستقرار والاستمرارية في العلاقات التعاهدية. |
Por otra parte, el Grupo de Estudio consideró también importante subrayar los aspectos positivos de la fragmentación. | UN | ومن جهة ثانية، رأى فريق الدراسة أيضاً أن من المهم إبراز الجوانب الإيجابية للتجزؤ. |
Por lo tanto, su delegación sugiere que el Grupo de Estudio elabore un análisis concreto de las razones que justifican el estudio y los aspectos concretos que serán examinados. | UN | لذلك يقترح وفده أن يقوم فريق الدراسة بإعداد تحليل عملي لأساس الدراسة المنطقي والجوانب النوعية المقرر بحثها. |
el Grupo de Estudio elogió la orientación general del esquema, que versaba, entre otras cosas, sobre el marco normativo de la fragmentación. | UN | ورحب فريق الدراسة بالاتجاه العام للموجز الذي تناول جملة أمور منها الإطار المعياري للتجزؤ. |
el Grupo de Estudio también tomó nota del deseo expresado por las delegaciones de que llegara en sus trabajos a conclusiones prácticas. | UN | وأحاط فريق الدراسة علماً أيضاً بالرغبة في التوصل بانتهاء أعماله إلى نتائج عملية. |
A este respecto, el Grupo de Estudio también examinó la cuestión del resultado final de su labor. | UN | وفي هذا الصدد، ناقش فريق الدراسة أيضاً المسألة المتعلقة بالنتيجة النهائية لأعماله. |
el Grupo de Estudio confirmó su intención de elaborar como resultado de sus trabajos un documento de síntesis sobre las cuestiones de fondo. | UN | وأكد فريق الدراسة أن قصده هو وضع وثيقة فنية جامعة تمثل حصيلة أعماله. |
:: El Grupo de Estudios e Investigaciones sobre la Democracia y el Desarrollo Económico y Social (GERDES Benin). | UN | فريق الدراسة والبحث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية - ولقد شكل ببنن في عام 1990. |
equipo de estudio de las fuerzas de reserva de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | فريق الدراسة التابع لقوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية لحفظ السلم |
Group for Study and Research on Democracy and Economic and Social Development in Africa | UN | فريق الدراسة والبحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
- Profesor Nagaaki Ohyama, del Instituto de Tecnología de Tokio y Presidente del Grupo de Estudio de la Administración sobre el comercio electrónico, Japón | UN | *البروفيسور نغاكي أوهياما، معهد طوكيو للتكنولوجيا، رئيس فريق الدراسة الحكومي المعني بالتجارة الإلكترونية، اليابان |
Tras celebrar amplias reuniones de información en la sede del PNUD, el equipo encargado del estudio visitó organismos multilaterales y bilaterales, así como organismos especializados de las Naciones Unidas, con objeto de examinar los sistemas de aprovechamiento de los resultados de esos organismos y determinar si se podían aplicar o incorporar al PNUD algunas de las enseñanzas obtenidas. | UN | وبعد تلقي إفادة موسعة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، قام فريق الدراسة بزيارة الوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة لاستعراض نظمها في التغذية المرتدة والبحث في إمكانية تطبيق أي من الدروس المكتسبة على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وادماجها فيه. |