En cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el ACNUDH también copreside el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تشارك المفوضية أيضا في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Agregó que, en cooperación con los miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, se había completado el plan de acción. | UN | وأضاف أن خطة العمل قد اكتملت بالتعاون مع أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Entre otras iniciativas, el Departamento copresidió el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y organizó y prestó apoyo a entidades y procesos intergubernamentales de las Naciones Unidas. | UN | وتضمنت أعمالها في هذا المجال المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظيم ودعم الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بالأمم المتحدة. |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre cuestiones indígenas acerca del consentimiento libre, previo e informado | UN | فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية: تقرير بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas sobre su período de | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2004 |
Grupo de apoyo interinstitucional de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | دال - فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
El Grupo de apoyo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre cuestiones de los pueblos indígenas se reunió por primera vez en 2002. | UN | واجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لأول مرة في عام 2002. |
Desde la presentación del último informe del Secretario General en 2009, el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad ha celebrado varias reuniones, algunas virtuales. | UN | 23 - ومنذ صدور التقرير الأخير للأمين العام في عام 2009، عقد فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() عدة اجتماعات، بعضها افتراضي (إليكتروني). |
Desde la celebración del tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes, el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención, que presiden en forma conjunta el Departamento y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), ha ultimado una estrategia y plan de acción conjuntos para apoyar la aplicación de la Convención. | UN | ومنذ المؤتمر الثالث للدول الأطراف، أنجز فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، الذي يشترك في رئاسته كل من الإدارة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، استراتيجية وخطة عمل مشتركتين لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
Sin embargo, lamentan que ninguna de las entidades que participan en el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se hayan ofrecido para coordinar la acción relacionada con la discapacidad, y en particular la asistencia a las víctimas de las minas. | UN | غير أن من دواعي أسفهما أن أياً من الكيانات المشتركة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لم يعرض أن يصبح وكالة الأمم المتحدة الرائدة لأغراض الإعاقة، التي ينبغي أن تشمل، في جملة أمور، قيادة عملية تقديم المساعدة لضحايا الألغام. |
54. El Comité recomienda al Estado parte que recabe la cooperación técnica de las organizaciones pertenecientes al Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención a fin de recibir orientación y asistencia para dar cumplimiento a la Convención y a las presentes observaciones finales. | UN | 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستفادة من التعاون التقني مع المنظمات الأعضاء في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، لتلقي التوجيه والمساعدة في تنفيذ الاتفاقية وهذه الملاحظات الختامية. |
El personal de la organización también asistió periódicamente a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2009, y participó en el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2009. | UN | ودأب الموظفون أيضا على حضور اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في جنيف ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وتكلم موظفو المنظمة أيضا، عام 2009، في اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El ACNUDH ha seguido copresidiendo el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. | UN | 49 - واصلت المفوضية مشاركتها في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، جنبا إلى جنب مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة. |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas sobre su período de sesiones de 2005 | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2005 |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas sobre su período de sesiones de 2005 | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2005 |
Programa y plan de trabajo del período de sesiones de 2005 del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas | UN | جدول الأعمال وبرنامج عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته لعام 2005 |
Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas | UN | فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Mandato del Grupo de apoyo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de los Pueblos Indígenas | UN | اختصاصات فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة |
Informe del Grupo de apoyo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre cuestiones de los pueblos indígenas sobre su reunión anual de 2011 | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن اجتماعه السنوي المعقود في عام 2011 |
ONUHábitat mantiene su participación y su contribución en el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, que apoya la labor del Foro y la aplicación de sus recomendaciones. | UN | ويواصل الموئل الأمم المتحدة المشاركة والمساهمة في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي يوفر الدعم لعمل المنتدى ولتنفيذ توصياته. |
La OIM también se ha sumado al Grupo Interinstitucional de apoyo para las Cuestiones Indígenas con el propósito de participar con otras organizaciones y organismos en los retos que enfrentan los pueblos indígenas y de aportar al tema de la migración internacional. | UN | وانضمت المنظمة أيضا إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية من أجل المشاركة مع المنظمات والوكالات الأخرى في مواجهة التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية وجعل مساهمتها مركزة على موضوع الهجرة الدولية. |
Este informe se basa en las decisiones y prácticas del Foro hasta la fecha, el estudio de los métodos de trabajo empleados por otras comisiones orgánicas del Consejo y el asesoramiento y los comentarios recibidos del Grupo Interinstitucional de Apoyo sobre las cuestiones indígenas y de miembros del Foro. | UN | 4 - ويستند هذا التقرير إلى الممارسات الراهنة والمقررات التي اتخذها المنتدى، وإلى دراسة أساليب العمل التي اضطلعت بها اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس وإلى النصائح والتعليقات الواردة من فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وأعضاء المنتدى الدائم. |