Además de esos comentarios, el Secretario General espera recibir otros comentarios del grupo de relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وفضلا عن تلك التعليقات، يتوقع الأمين العام تلقي تعليقات من فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان. |
13. Por otra parte, el Presidente había propuesto que, durante su estancia en Nueva York, el grupo de relatores especiales se entrevistase con la Alta Comisionada. | UN | 13- واقترح الرئيس أيضا أن يجتمع فريق المقررين الخاصين خلال فترة مكوثهم في نيويورك مع المفوضة السامية. |
Sin embargo, el Secretario General ha celebrado consultas con el presidente del grupo de relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, ya que este grupo había formulado observaciones durante la preparación del anterior informe. | UN | غير أن الأمين العام تشاور مع رئيس فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان بما أن الفريق كان قد قدم تعليقات أثناء إعداد التقرير السابق. |
En vista de lo que precede, no han podido incluirse en el presente informe los comentarios del grupo de relatores especiales, y el Secretario General publicará una adición al presente informe cuando se reciban estos comentarios. | UN | وفي ظل ما ذكر أعلاه، لا يمكن إدراج تعليقات فريق المقررين الخاصين في هذا التقرير، وسيصدر الأمين العام إضافة لهذا التقرير عندما تقدم التعليقات. |
En 1975 ese grupo pasó a denominarse " grupo de relatores " . | UN | وفي عام 1975 أعيدت تسمية هذا الفريق بـ " فريق المقررين " . |
2. El 21 de junio de 2010, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen de Siria: Arabia Saudita, Djibouti y México. | UN | 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار، في 21 حزيران/يونيه 2010، فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في سوريا: جيبوتي وملديف والمملكة العربية السعودية. |
2. El 14 de enero de 2013, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen de Montenegro: Estados Unidos de América, Estonia y Mauritania. | UN | 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين (المجموعة الثلاثية) التالي لتيسير استعراض الحالة في الجبل الأسود وهم: إستونيا وموريتانيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
2. El 14 de enero de 2013, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen del Congo: Austria, Etiopía e Indonesia. | UN | 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في الكونغو: إثيوبيا وإندونيسيا والنمسا. |
2. El 15 de enero de 2014, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen de Eslovaquia: Arabia Saudita, Etiopía y México. | UN | 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في سلوفاكيا: إثيوبيا والمكسيك والمملكة العربية السعودية. |
2. El 15 de enero de 2014, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen del Uruguay: Burkina Faso, Chile y Francia. | UN | 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) من أجل تيسير استعراض حالة أوروغواي: بوركينا فاسو، وشيلي، وفرنسا. |
(presentado por el grupo de relatores Jurídicos de WP.4) se dice que " en las reglas vigentes en materia de transacciones comerciales internacionales puede no tenerse debidamente en cuenta la realidad del IED. | UN | وتلاحظ أحدث وثيقة بشأن هذا الموضوع)١٣( )قدمها فريق المقررين القانونيين لهذه الفرقة العاملة( أن " القواعد الجارية بشأن المعاملات التجارية الدولية قد لا تناسب بشكل مرض واقع التبادل الالكتروني للبيانات. |
En su resolución 1989/104, de 27 de julio de 1989, el Consejo hizo suya la decisión del Comité de reunir a sus dos órganos subsidiarios, el grupo de relatores y el Grupo de Expertos en Explosivos, en un único Subcomité de Expertos en transporte de mercaderías peligrosas. | UN | ١٧٣ - وقد أيد المجلس، في قراره ١٩٨٩/١٠٤ المؤرخ في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٩، قرار اللجنة القاضي بتوحيد هيئتيها الفرعيتين، وهما فريق المقررين وفريق الخبراء المعني بالمتفجرات، في لجنة خبراء فرعية واحدة معنية بنقل البضائع الخطرة. |
2. El 28 de febrero de 2008, el Consejo de Derechos Humanos seleccionó el siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen: Italia, México y la India. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في إكوادور: إيطاليا والمكسيك والهند. |
2. El 28 de febrero de 2008 el Consejo de Derechos Humanos eligió el siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen de Marruecos: Rumania, Madagascar y Francia. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في المغرب: رومانيا، ومدغشقر، وفرنسا. |
2. El 28 de febrero de 2008, el Consejo de Derechos Humanos eligió a un grupo de relatores (troika), integrado por el Perú, el Pakistán y Nigeria, para que facilitara el examen de los Países Bajos. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في هولندا: باكستان وبيرو ونيجيريا. |
2. El 28 de febrero de 2008, el Consejo de Derechos Humanos seleccionó el siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen: Italia, México y la India. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في إكوادور: إيطاليا والمكسيك والهند. |
2. El 28 de febrero de 2008 el Consejo de Derechos Humanos eligió el siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen de Marruecos: Rumania, Madagascar y Francia. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في المغرب: رومانيا، ومدغشقر، وفرنسا. |
2. El 28 de febrero de 2008, el Consejo de Derechos Humanos eligió a un grupo de relatores (troika), integrado por el Perú, el Pakistán y Nigeria, para que facilitara el examen de los Países Bajos. | UN | 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في هولندا: باكستان وبيرو ونيجيريا. |
El grupo de relatores y el Grupo de Expertos en Explosivos se fusionaron en 1989 y su denominación cambió a la de Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas (véase la resolución 1989/104 del Consejo, de 27 de julio de 1989). | UN | وفي عام 1989، تم توحيد فريق المقررين وفريق الخبراء المعني بالمتفجرات وأطلق عليهما اسم لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة (انظر قرار المجلس 1989/104 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1989). |
2. El 8 de septiembre de 2008, el Consejo de Derechos Humanos seleccionó al siguiente grupo de relatores (troika) para que facilitase el examen de Uzbekistán: Egipto, Indonesia y Nicaragua. | UN | 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بأوزبكستان: مصر وإندونيسيا ونيكاراغوا. |