un grupo directivo vigilará los progresos y la eficacia de las medidas propuestas en el plan de acción. | UN | وسيقوم فريق توجيهي برصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المقترحة في خطة العمل ومدى فعاليتها. |
Se han formulado 44 recomendaciones en total y se ha creado un grupo directivo interdepartamental para supervisar su aplicación. | UN | وأضاف أنه تم تقديم ٤٤ توصية وإنشاء فريق توجيهي مشترك بين اﻹدارات لﻹشراف على تنفيذ تلك التوصيات. |
En el Programa de Acción se pide la creación de un grupo directivo intergubernamental que supervise el seguimiento de la Conferencia. | UN | ويدعو برنامج العمل إلى إنشاء فريق توجيهي حكومي دولي لرصد متابعة المؤتمر. |
El Japón y los Estados Unidos convinieron en financiar esa actividad, y se estableció un grupo directivo integrado por representantes de los dos gobiernos y de la FAO. | UN | ووافقت اليابان والولايات المتحدة على تمويل هذه العملية، وجرى تشكيل فريق توجيهي يتكون من ممثلين من الحكومتين والمنظمة. |
Se estableció un grupo de dirección superior en la secretaría de la Conferencia para supervisar la organización y los preparativos de la Conferencia Mundial. | UN | وأنشئ فريق توجيهي رفيع المستوى داخل أمانة المؤتمر للإشراف على تنظيم المؤتمر العالمي والتحضير له. |
Se ha establecido un grupo directivo pluripartidista de consulta para seguir estudiando la forma en que debe funcionar el Parlamento. | UN | وقد أنشئ فريق توجيهي استشاري من جميع اﻷحزاب للنظر في كيفية عمل البرلمان الجديد. |
En 1997 se estableció un grupo directivo de ayuda a las víctimas y una de sus primeras funciones fue crear un código de prácticas. | UN | أنشئ في عام ١٩٩٧ فريق توجيهي للضحايا وكان من أول أعماله وضع مدونة للممارسة. |
Para cada región o tema se designó un organismo principal que coordinara la labor, además se formó un grupo directivo para todo el estudio. | UN | وعينت لكل منطقة وموضوع وكالة رائدة لتنسيق الأعمال وشُكل فريق توجيهي لعملية الاستقصاء بأكملها. |
Como primera medida, en Freetown se estableció un grupo directivo de orientación, presidido por mi Representante Especial, e integrado por representantes de las entidades de las Naciones Unidas interesadas. | UN | وكخطوة أولى، تم في فريتاون تشكيل فريق توجيهي برئاسة ممثلي الخاص يتألف من ممثلي كيانات الأمم المتحدة المعنية. |
Con este fin, se ha convenido establecer un grupo directivo de alto nivel Unión Europea/Albania. | UN | ولتحقيق هذه الغاية وافق على إنشاء فريق توجيهي رفيع المستوى بين الاتحاد الأوروبي وألمانيا. |
Se constituyó un grupo directivo de garantía de la calidad, integrado por miembros de todas las zonas en diferentes niveles de gestión. | UN | وشُكِّل فريق توجيهي لضمان الجودة يتألف من أعضاء من جميع الميادين ومن مستويات إدارية مختلفة. |
Por consiguiente, no somos partidarios de la idea de crear un grupo directivo. | UN | ولذا فإننا لا نؤيد فكرة إنشاء فريق توجيهي. |
A fin de aumentar la coordinación entre los departamentos, se ha creado un grupo directivo para supervisar y dirigir al equipo del proyecto. | UN | وتعزيزا للتنسيق بين الإدارات أنشئ فريق توجيهي من أجل قيادة فريق المشروع الحالي والإشراف عليه. |
En el curso de la investigación, el grupo presentó un informe sobre sus progresos y conclusiones a un grupo directivo. | UN | وفي معرض البحث، قدم فريق الأبحاث إلى فريق توجيهي عرضاً يبين ما أحرزه من تقدم وما توصل إليه من نتائج. |
Se ha creado un grupo directivo para seguir de cerca los progresos alcanzados en la investigación, y se ha invitado al Parlamento Sami a designar representantes para integrar el grupo. | UN | وتم تعيين فريق توجيهي لرصد تقدم الأبحاث ودعي البرلمان الصامي إلى تعيين ممثليه لدى الفريق. |
Creación de un grupo directivo sobre la trata de niños | UN | إنشاء فريق توجيهي معني بالاتجار بالأطفال |
El Instituto procurará conseguir miembros para un grupo directivo de pueblos indígenas que se desempeñe como asesor y lidere el desarrollo del proyecto. | UN | وسيسعى المعهد إلى تعيين أعضاء في فريق توجيهي يكونون بمثابة مستشارين لتوفير القيادة للمشروع. |
La MINUSTAH coordinará las actividades con los asociados en la labor humanitaria y los colaboradores para el desarrollo, incluso por conducto de un grupo directivo. | UN | وستنسق البعثة الأنشطة مع الشركاء في المجال الإنساني وفي التنمية، بما في ذلك من خلال فريق توجيهي. |
La Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas se encargaría de rediseñarlo, y un grupo directivo supervisaría la ejecución del programa revisado. | UN | وستتولى كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة إعادة تصميم البرنامج وسيشرف فريق توجيهي على تنفيذ البرنامج المنقح. |
Se propuso crear un grupo de dirección integrado por miembros de la Mesa de la CEPE, los presidentes de los órganos subsidiarios principales y el Secretario Ejecutivo, en el que podrían participar los países miembros interesados. | UN | واقترح إنشاء فريق توجيهي يتألف من أعضاء مكتب اللجنة الاقتصادية لأوروبا ورؤساء الهيئات الفرعية الرئيسية والأمين التنفيذي ويمكن أن تشارك في عضويته البلدان الأعضاء الراغبة. |
Tres mecanismos independientes - la Comisión de Derechos Humanos, que cuenta con el recién creado puesto de Comisionado de Derechos en materia de Discapacidad; la Oficina del Ombudsman; y la Coalición pro Convención, grupo directivo a nivel de gobernanza de seis organizaciones de personas con discapacidad- forman partes integrantes de ese marco. | UN | وهناك ثلاث آليات مستقلة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الإطار هي لجنة حقوق الإنسان، التي يوجد بها منصب المفوض المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذي استحدث مؤخرا؛ ومكتب أمين المظالم؛ وتحالف الاتفاقية، وهو فريق توجيهي يتكون من ست من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La ejecución del programa regional es supervisada por el grupo directivo sobre estadísticas económicas, integrado por los jefes y funcionarios superiores de los departamentos de estadística macroeconómica de las oficinas nacionales de estadística. | UN | ويشرف على تنفيذ البرنامج الإقليمي فريق توجيهي معني بالإحصاءات الاقتصادية، يضم رؤساء إدارات إحصاءات الاقتصاد الكلي في المكاتب الإحصائية الوطنية وكبار مسؤوليها. |
La Reunión de las Partes elige a un grupo directivos | UN | قيام اجتماع الأطراف باختيار فريق توجيهي |
Se ha establecido un grupo de iniciativas integrado por personalidades destacadas de la sociedad de los Países Bajos, para dar publicidad al programa y promover un mayor equilibrio entre el trabajo y los cuidados. | UN | جرى تعيين فريق توجيهي يضم شخصيات بارزة في المجتمع الهولندي للدعاية للبرنامج وتشجيع تحقيق توازن أفضل بين العمل والرعاية. |