ويكيبيديا

    "فريق دعم العمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo de Apoyo a las Operaciones
        
    • equipo de Apoyo Operacional
        
    • del Grupo de Apoyo Operacional
        
    El Grupo de Apoyo a las Operaciones mantiene una lista mundial consolidada de los exámenes por países previstos y monitorea el progreso; UN ويحتفظ فريق دعم العمليات بقائمة عامة موحدة بالاستعراضات القطرية المقررة ويتولى رصد التقدم المحرز بشأنها؛
    Los Directores del Grupo de Apoyo a las Operaciones y de la Oficina de Evaluación son los responsables de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مديرا فريق دعم العمليات ومكتب التقييم مسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    También incluye al Grupo de Apoyo a las Operaciones, al que se refieren los párrafos 86 a 88. UN ويشمل أيضا فريق دعم العمليات الذي أجريت بشأنه مناقشة في الفقرات 86 إلى 88.
    Grupo de Apoyo a las Operaciones, División de Políticas de Desarrollo, División de Prevención de Crisis y de Recuperación, oficinas regionales UN فريق دعم العمليات ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية
    El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones ofreció una respuesta de la administración en relación con las evaluaciones. UN وقدم مدير مكتب فريق دعم العمليات رد الإدارة بشأن التقييمات.
    Puestos en el Grupo de Apoyo a las Operaciones relacionados con la dirección ejecutiva y el liderazgo UN وظائف في فريق دعم العمليات تتصل بالتوجيه التنفيذي والقيادة
    Dirección de Gestión, con el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Evaluación UN مكتب التنظيم بالاشتراك مع فريق دعم العمليات ومكتب التقييم
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Grupo de Apoyo a las Operaciones UN مكتب السياسات الإنمائية، فريق دعم العمليات
    Fuente: nuevo indicador del cuadro de mando integral calificado por el Grupo de Apoyo a las Operaciones UN المصدر: المؤشر الجديد للسجل المتكامل لقياس الإنتاج الذي قيَّم مستواه فريق دعم العمليات
    El Administrador considera que el papel y las funciones del Grupo de Apoyo a las Operaciones son dinámicos y evolucionarán a medida que vayan cambiando las necesidades del nuevo PNUD, particularmente en el contexto general de las reformas de las Naciones Unidas. UN ويرى مدير البرنامج أن دور ومهام فريق دعم العمليات عملية دينامية ومتطورة على مدى الزمن مع تغير احتياجات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد، الواردة في السياق العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    ADMINISTRACIÓN DE LOS FONDOS - Grupo de Apoyo a las Operaciones/DIVISIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA UN مدير الصندوق - فريق دعم العمليات/ شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    TOTAL DEL Grupo de Apoyo a las Operaciones/DIVISIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA UN مجموع فريق دعم العمليات/شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Por consiguiente, en 1999 la Oficina establecerá enlace con el Grupo de Apoyo a las Operaciones a fin de examinar el margen que prevén los manuales del PNUD para que las oficinas en los países ajusten los instrumentos de vigilancia a su situación concreta. UN لذا فإن المكتب سيقوم في عام ١٩٩٩ بالتنسيق مع فريق دعم العمليات ﻹعادة النظر في المجال المتاح للمكاتب القطرية في أدلة البرنامج اﻹنمائي لتصميم أدوات الرصد كل حسب حالته.
    Es posible leerlo o descargarlo en el sitio del Grupo de Apoyo a las Operaciones (OSG) en la Intranet (http://intra.undp.org/osg). UN ويمكن قراءته أو الحصول عليه من موقع فريق دعم العمليات على الشبكة الداخلية للبرنامج، على العنوان: http://intra.undp.org/osg.
    Administración de los fondos - Grupo de Apoyo a las Operaciones/División de Respuesta de Emergencia UN مدير الصندوق - فريق دعم العمليات/ شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Total, Grupo de Apoyo a las Operaciones/División de Respuesta de Emergencia UN المجموع، مدير الصندوق: فريق دعم العمليات/شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    Administración de los fondos: Oficina del Administrador/ Grupo de Apoyo a las Operaciones UN مدير الصندوق: مكتب مدير البرنامج/ فريق دعم العمليات
    Ya está en marcha, con la participación de los jefes del Grupo de Apoyo a las Operaciones, de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y de la Oficina de Evaluación, la labor para determinar las consecuencias operacionales del Grupo y establecer un mecanismo de trabajo. UN ويجري العمل حاليا بمشاركة من رؤساء فريق دعم العمليات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم، لتحديد الآثار التشغيلية للفريق وكذلك من أجل إنشاء آلية للعمل.
    El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones presentó el subobjetivo 1 del objetivo 6. UN 208 - عرض مدير فريق دعم العمليات الهدف الفرعي 1 من الهدف 6.
    El equipo de Apoyo Operacional se esfuerza por asegurar un apoyo eficaz a las operaciones sobre el terreno mediante análisis fundamentados que trascienden las líneas divisorias institucionales tanto en la Sede como entre la Sede y las misiones. UN ويسعى فريق دعم العمليات إلى كفالة تقديم الدعم الفعال إلى العمليات الميدانية من خلال التحليل المستنير الذي يتجاوز الحدود المؤسسية الفاصلة سواء داخل المقر والبعثات أو فيما بينها.
    El Programa de Gestión en Casos de Desastre se ha establecido como programa permanente del PNUD, ubicado en la División de Respuesta de Emergencia, y dentro del ámbito del Grupo de Apoyo Operacional; el Programa de Gestión en Casos de Desastre tiene su sede en la Oficina de Enlace del PNUD en Ginebra. UN ١٠ - لقد أنشئ برنامج إدارة الكوارث بوصفه استمرارا للبرنامج الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو يخضع بالتالي للرصد والتقييم بشكل منتظم. ولوقوعه في إطار شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ في نطاق فريق دعم العمليات كان مقره في مكتب الاتصال التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد