ويكيبيديا

    "فريق عامل دائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un grupo de trabajo permanente
        
    • un grupo de trabajo interinstitucional permanente
        
    También se examinaron aspectos operativos como el transporte, los puntos para atravesar la frontera y los subsidios para la repatriación, y se estableció un grupo de trabajo permanente. UN وتمت أيضا مناقشة بعض القضايا التنفيذية مثل النقل ونقاط عبور الحدود ومنحة اﻹعادة إلى الوطن، كما أنشئ فريق عامل دائم.
    Como resultado de las recomendaciones de un grupo de trabajo permanente que convoqué, que coordina sus actividades con altos funcionarios de las Naciones Unidas, se están iniciando varias actividades de difusión y distribución amplia de materiales. UN وعقب التوصيات التي قدمها فريق عامل دائم دعوت إلى عقده، وينسق أنشطته مع كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة، يجري اتخاذ عدد من المبادرات البعيدة المدى وتوزع المواد على نطاق واسع.
    • La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería promover el establecimiento de un grupo de trabajo permanente sobre derechos de los agricultores, diversidad biológica y agricultura sostenible. UN ● ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة إنشاء فريق عامل دائم معني بحقوق المزارعين والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة.
    Actualmente el Consejo cuenta con un grupo de trabajo permanente que es responsable de la organización de las actividades. UN والمجلس لديه حالياً فريق عامل دائم مسؤول عن إعداد الأنشطة.
    Creación de un grupo de trabajo permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Creación de un grupo de trabajo permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Creación de un grupo de trabajo permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Por consiguiente, se propone convertir el grupo de tareas sobre los métodos de trabajo en un grupo de trabajo permanente. UN ومن ثم، يُقترح تحويل فرقة العمل المعنية بأساليب العمل إلى فريق عامل دائم.
    1. Deciden establecer un grupo de trabajo permanente con la responsabilidad de examinar mecanismos y medios de alcanzar los objetivos citados; UN ١ - يقررون إنشاء فريق عامل دائم ليقوم بدراسة سبل ووسائل تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه؛
    El ACNUR está esforzándose también por establecer un grupo de trabajo permanente interinstitucional con representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a fin de fomentar la coordinación y la cooperación en la formulación de normas para la admisión de refugiados en los Estados Unidos. UN وتعمل المفوضية أيضا على إنشاء فريق عامل دائم مشترك بين الوكالات يشمل ممثلين حكوميين وغير حكوميين لتشجيع التنسيق والتعاون في صياغة السياسات لقبول اللاجئين في الولايات المتحدة.
    22. En el marco del sistema de coordinadores residentes del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) funciona un grupo de trabajo permanente. UN ٢٢ - ويوجد لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية فريق عامل دائم معني بنظام المنسق المقيم.
    Las Partes convinieron también en establecer un grupo de trabajo permanente que se encargara de examinar periódicamente las cuestiones relativas a la capacidad y de preparar un proyecto de plan amplio para la gestión regional de la capacidad pesquera, de conformidad con el plan de acción de la FAO. UN وقد اتفقت الأطراف على إنشاء فريق عامل دائم لتناول المسائل المتعلقة بقدرات صيد الأسماك بصورة منتظمة وإعداد مشروع خطة شاملة للإدارة الإقليمية لقدرات صيد الأسماك وفقا لخطة عمل الفاو.
    En el ámbito del MERCOSUR, ha sido creado un grupo de trabajo permanente sobre terrorismo con el fin de articular en nivel subregional las acciones para prevenir, combatir y eliminar el terrorismo. UN وقد تم في إطار السوق المشتركة لبلدان الجنوب المخروطي تُشكيل فريق عامل دائم لمكافحة الإرهاب من أجل تنسيق التدابير المتخذة على الصعيد دون الإقليمي لمنع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    Igualmente, se estableció en el ámbito del Mercosur un grupo de trabajo permanente (GTP) para evaluar acciones conjuntas y coordinadas de los países del mismo contra el terrorismo, y estudiar las acciones para incluir en el Plan de la Seguridad Regional. UN كما أُنشيء في إطار السوق فريق عامل دائم لتقييم الإجراءات المنسقة والمشتركة التي تتخذها البلدان الأعضاء في السوق لمكافحة الإرهاب، ودراسة الإجراءات المقرر إدراجها في خطة الأمن الإقليمية.
    85. Se debería crear un grupo de trabajo permanente sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados dentro de la Subcomisión. UN 85- ينبغي إنشاء فريق عامل دائم معني بالأطفال والنزاع المسلح، تشرف عليه اللجنة الفرعية.
    Se reunieron en él expertos regionales e internacionales y representantes de autoridades regionales y organizaciones no gubernamentales con el propósito de establecer un grupo de trabajo permanente sobre seguridad humana. UN وجمعت هذه المناسبة خبراء إقليميين ودوليين وممثلين عن السلطات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بهدف إنشاء فريق عامل دائم معني بالأمن البشري.
    un grupo de trabajo permanente, integrado por profesionales de la aviación de las Naciones Unidas, la OACI y el PMA, ha recomendado que esa dependencia tenga recursos para proporcionar conocimientos especializados en materia de seguridad aérea, licencias de operaciones y de personal, y aeronavegabilidad. UN وأوصى فريق عامل دائم يتألف من متخصصين في مجال الطيران من الأمم المتحدة ومنظمة الطيران المدني الدولي وبرنامج الأغذية العالمي بتعيين موظفين في تلك الوحدة لتوفير الخبرة في مجال سلامة الطيران والعمليات الجوية ومنح التراخيص للموظفين والصلاحية للطيران.
    La Comisión acordó establecer un grupo de trabajo permanente en el Comité de Conservación con el fin de preparar un plan estratégico quinquenal para la ordenación del avistamiento de ballenas. UN 195 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل دائم تابع للجنة الحفظ لإعداد خطة استراتيجية خمسية لإدارة مراقبة الحيتان.
    Decisión 55/VI El Comité decidió establecer un grupo de trabajo permanente sobre la Unión Interparlamentaria, presidido por la Sra. Nicole Ameline e integrado además por las Sras. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز.
    El coordinador residente también promovió una reunión de coordinación con las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, y creó un grupo de trabajo permanente de coordinadores de emergencia de los organismos que integran el equipo de las Naciones Unidas de actividades en casos de desastre, con el fin de reforzar los mecanismos de coordinación durante la situación de emergencia. UN وعمل المنسق المقيم أيضا على عقد اجتماع تنسيق مع مجتمع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، وأنشأ فريق عامل دائم لمراكز التنسيق في حالات الطوارئ تابع لوكالات فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث من أجل تدعيم آليات التنسيق خلال حالة الطوارئ.
    La OIM sugirió que se previeran programas conjuntos para combatir la trata y que se estableciera un mecanismo de coordinación mundial de dichas actividades mediante la creación de un grupo de trabajo interinstitucional permanente en el ámbito de la trata. UN واقترحت المنظمة الدولية للهجرة ضرورة تجسيد برامج مشتركة لمكافحة الاتجار وضرورة إنشاء آلية تنسيق لهذه الأنشطة على نطاق العالم، وذلك بإنشاء فريق عامل دائم معني بالاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد