ويكيبيديا

    "فريق عامل يعنى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un grupo de trabajo sobre
        
    • un grupo de trabajo encargado de
        
    • un grupo de trabajo para
        
    Se propuso la creación de un grupo de trabajo sobre inteligencia y de un sitio seguro en la Web; UN واقترح إنشاء فريق عامل يعنى بموضوع الاستخبارات، وموقع مأمون على الإنترنت.
    En la reunión se aprobó también el mandato de un grupo de trabajo sobre procesos de publicación compuesto por representantes de los cuatro lugares de destino. C. Iniciativa general sobre tecnología de la información UN وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة.
    Además, se había establecido un grupo de trabajo sobre la discriminación basada en la orientación sexual, en colaboración con las organizaciones de las comunidades lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وأنشئ أيضاً فريق عامل يعنى بمسألة التمييز القائم على أساس الميول الجنسي، وذلك بالتعاون مع منظمات جماعات السحاقيات والمثليين جنسياً وثنائيي الميول الجنسية والجنس الثالث.
    Además, se había establecido un grupo de trabajo sobre la discriminación basada en la orientación sexual, en colaboración con las organizaciones de las comunidades lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وأنشئ أيضاً فريق عامل يعنى بمسألة التمييز القائم على أساس الميول الجنسي، وذلك بالتعاون مع منظمات جماعات السحاقيات والمثليين جنسياً وثنائيي الميول الجنسية والجنس الثالث.
    1. Acoge con agrado el establecimiento por la Comisión de Administración Pública Internacional de un grupo de trabajo encargado de examinar el sistema de ajustes por lugar de destino; UN ١ - ترحب بقيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بإنشاء فريق عامل يعنى بدراسة نظام تسوية مقر العمل؛
    iii) Dirigir la labor de un grupo de trabajo para tratar las cuestiones técnicas relacionadas con la conclusión del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto y su período adicional para cumplir los compromisos, con vistas a adoptar un procedimiento operacional común y formatos adecuados para el intercambio de datos; UN توجيه أعمال فريق عامل يعنى بالمسائل التقنية المتصلة بنهاية فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو والفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، بغية اعتماد إجراء تشغيلي مشترك ونماذج متفق عليها لتبادل البيانات؛
    También se espera que la creación de un grupo de trabajo sobre servicio social permita traspasar ciertas responsabilidades en esta esfera a una organización no gubernamental local. UN وعن طريق إنشاء فريق عامل يعنى بأنشطة العمل اﻹجتماعي، يتوقع نقل بعض المسؤوليات في هذا الميدان الى منظمة غير حكومية محلية.
    Se constituyó un grupo de trabajo sobre el medio ambiente y las zonas afectadas por los refugiados, que terminó su informe el 7 de julio de 1995. UN وشُكل فريق عامل يعنى بالبيئة واهتمامات المناطق المتأثرة باللاجئين. واستُكمل تقريره في ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    10. La Santa Sede informó de que en 1994 se había establecido un grupo de trabajo sobre bioética en la Secretaría de Estado. UN 10- وأفاد الكرسي الرسولي بأنه أنشئ في عام 1994 في إطار أمانة الدولة فريق عامل يعنى بأخلاقيات علم الأحياء.
    El Consejo decidió establecer un grupo de trabajo sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, que se ocuparía tanto de las cuestiones generales de mantenimiento de la paz atinentes a las responsabilidades del Consejo como de los aspectos técnicos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولمعالجة قضايا حفظ السلام العامة المتعلقة بمسؤوليات المجلس وبالجوانب التقنية لكل عملية من عمليات حفظ السلام، قرر المجلس إنشاء فريق عامل يعنى بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    decidió establecer un grupo de trabajo sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, que se ocuparía tanto de las cuestiones generales de mantenimiento de la paz atinentes a las responsabilidades del Consejo como de los aspectos técnicos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولمعالجة قضايا حفظ السلام العامة المتعلقة بمسؤوليات المجلس وبالجوانب التقنية لكل عملية من عمليات حفظ السلام، قرر المجلس إنشاء فريق عامل يعنى بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Esa delegación expresó el parecer de que, en el marco de este tema del programa, la Comisión podría examinar la posibilidad de crear un plan de trabajo concreto y establecer un grupo de trabajo sobre una o más cuestiones. UN وأعرب ذلك الوفد عن الرأي أيضا بأن بامكان اللجنة، في اطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في وضع خطة عمل ملموسة وانشاء فريق عامل يعنى بمسألة أو أكثر.
    No me agradaría abandonar la idea de crear un grupo de trabajo sobre ese tema, algo que es importante para los Estados Unidos, ya que justamente he recibido instrucciones de presentarla. UN أما فيما يتعلق بفكرة إنشاء فريق عامل يعنى بهذا الموضوع الهام بالنسبة للولايات المتحدة، فإنني سوف أشعر بغضاضة إن أغفلته، لأنني تلقيت تعليمات باقتراح ذلك.
    70. La Comisión de Derechos Humanos, y posteriormente el Consejo Económico y Social, autorizaron a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías a establecer un grupo de trabajo sobre las minorías con el mandato que se menciona. UN ٧٠ - وقد فوضت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ومن ثم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات ﻹنشاء فريق عامل يعنى باﻷقليات للاضطلاع بالولاية المشار اليها أعلاه.
    Se expresó la opinión de que debería establecerse un grupo de trabajo sobre el nuevo tema del programa y que debería preparar un análisis de los obstáculos que habían impedido que los Estados ratificaran los tratados sobre el espacio ultraterrestre o se adhirieran a ellos. UN ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء فريق عامل يعنى بالبند الجديد في جدول اﻷعمال، ويقوم بتحليل العقبات التي حالت دون تصديق الدول على معاهدات الفضاء الخارجي أو انضمامها إليها.
    Además, se ha creado un grupo de trabajo sobre el género y la equidad en el Ministerio de Enseñanza Superior e Investigaciones Científicas, se ha establecido una asociación de licenciadas y hay un grupo de presión muy efectivo de ministras y parlamentarias que también participa activamente en la solución de los conflictos de la región. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشئ فريق عامل يعنى بالمسائل الجنسانية والمساواة في إطار وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، وتشكلت رابطة للخريجات الجامعيات، وتشارك جماعة ضغط نسائية من الوزيرات والبرلمانيات بفعالية شديدة في الجهود الرامية لتسوية حالات الصراع في المنطقة.
    - la inclusión en el programa de trabajo de la Comisión del tema titulado " Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " y el establecimiento de un grupo de trabajo sobre ese tema; UN - إدراج بند " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " في برنامج عمل اللجنة، وإنشاء فريق عامل يعنى بهذا الموضوع؛
    Recordando también la resolución 56/125 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2001, en la que decidió establecer un grupo de trabajo sobre el funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el futuro, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي قررت الجمعية فيه إنشاء فريق عامل يعنى بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Secuencias para informativos. Como ejemplo más reciente de colaboración en el marco del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas cabe citar la creación de un grupo de trabajo sobre secuencias de vídeo. UN 13 - شريط الأخبار - كان أحدث مثال للتعاون في إطار فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة هو إنشاء فريق عامل يعنى بشرائط الفيديو.
    Recientemente, se creó un grupo de trabajo sobre Medio Ambiente, de ámbito intersectorial, para integrar el medio ambiente en las políticas y planes gubernamentales a fin de velar por el uso sostenible de los recursos naturales para reducir la pobreza, y se anunció que se iban a integrar unidades de medio ambiente en los programas sectoriales de la administración. UN ومنذ وقت قريب، أُنشئ فريق عامل يعنى بالبيئة تشارك فيه مختلف القطاعات لإدماج المسائل البيئية في السياسات والخطط الحكومية بغية ضمان استعمال الموارد الطبيعية بشكل مستدام للحد من الفقر، وأُعلن عن إدماج الوحدات التي تعنى بالبيئة مستقبلا في البرامج القطاعية في جميع مؤسسات الحكومة.
    1. Acoge con beneplácito el establecimiento por la Comisión de Administración Pública Internacional de un grupo de trabajo encargado de examinar el sistema de ajustes por lugar de destino; UN ١ - ترحب بقيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بإنشاء فريق عامل يعنى بدراسة نظام تسوية مقر العمل؛
    80. El Relator Especial recibió información de que en la sesión mensual que se celebró entre las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales internacionales y el Gobierno del Sudán el 5 de julio de 1994, el Gobierno invitó a las organizaciones no gubernamentales a que formaran un grupo de trabajo para examinar el papel que les correspondía en la rehabilitación del Sudán meridional. UN ٨٠ - وتلقى المقرر الخاص معلومات مفادها أن الحكومة دعت المنظمات غير الحكومية في الاجتماع الشهري بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية وحكومة السودان المعقود في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، إلى إنشاء فريق عامل يعنى بدورها في إنعاش جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد