ويكيبيديا

    "فريق مخصص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un grupo especial
        
    • un grupo ad hoc
        
    • de uno
        
    • un equipo especial
        
    • un equipo especializado
        
    • un equipo dedicado
        
    • un equipo exclusivamente dedicado a
        
    Se ha creado un grupo especial para que el GNUD realce la dimensión derechos humanos en las actividades de desarrollo. UN وفي الواقع، أنشئ فريق مخصص لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز البعد الخاص بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية.
    :: Establecer, según corresponda, un grupo especial de gestión temática para cada problema específico identificado; UN :: إنشاء فريق مخصص لإدارة القضايا لكل قضية محددة تم تبينها حسبما يتناسب؛
    :: Establecer, según corresponda, un grupo especial de gestión temática para cada problema específico identificado; UN :: إنشاء فريق مخصص لإدارة القضايا لكل قضية محددة تم تبينها حسبما يتناسب؛
    El desarme nuclear es una prioridad indiscutible del Grupo de los 21, que ha insistido en que se establezca un grupo ad hoc con mandato de negociación con este propósito. UN ويمثل نزع السلاح النووي أولوية لا غموض فيها بالنسبة لمجموعة اﻟ ١٢. وقد طالبت هذه المجموعة مرارا بإنشاء فريق مخصص يناط بولاية تفاوضية لتحقيق هذا الغرض.
    El CCT tal vez desee examinar la manera de continuar la labor sobre puntos de referencia e indicadores y, a este respecto, estudiar si sería útil recomendar a la CP que se creara un grupo ad hoc sobre esta cuestión. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في كيفية مواصلة اﻷعمال بشأن المقاييس والمؤشرات، والنظر في ذلك الصدد فيما إذا كانت هناك أي قيمة في أن توصي مؤتمر اﻷطراف بإنشاء فريق مخصص بشأن هذا الموضوع.
    13. Establecimiento, de uno o más grupos ad hoc, de ser necesario. UN 13- إنشاء فريق مخصص أو عدة أفرقة مخصصة عند الاقتضاء.
    La aplicación por parte del Representante Especial de un mecanismo o de un equipo especial interorganizacional, formado por varios subgrupos, contribuiría a atenuar las consecuencias adversas de las sanciones en los ámbitos económico, comercial y financiero. UN فقيام ذلك الممثل الخاص بإنشاء آلية أو فريق مخصص مشترك بين المنظمات يتألف من عدة أفرقة فرعية أمر من شأنه أن يسهم في تخفيف حدة اﻵثار الضارة المترتبة على الجزاءات في المجالات الاقتصادي والتجاري والمالي.
    Bangladesh respalda la creación de un grupo especial encargado de estudiar la aplicación del principio de la capacidad de pago, siempre y cuando se llegue a un acuerdo sobre su mandato y modalidades de funcionamiento. UN وأضاف أنه يؤيد إنشاء فريق مخصص معني بالقدرة على الدفع، رهنا بالاتفاق على أساليب عمله.
    En ella se decidió crear un grupo especial que se encargará de redactar un instrumento jurídico vinculante que sirviera para reforzar la Convención. UN وأصدر المؤتمر الخاص تفويضا بإنشاء فريق مخصص لصياغة صك قانوني ملزم لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    En ella se decidió crear un grupo especial que se encargará de redactar un instrumento jurídico vinculante que sirviera para reforzar la Convención. UN وأصدر المؤتمر الخاص تفويضا بإنشاء فريق مخصص لصياغة صك قانوني ملزم لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    un grupo especial podría examinar esta importante cuestión y preparar una lista de indicadores. UN وقد يتناول فريق مخصص هذه العملية الهامة ويضع قائمة للمؤشرات.
    Pero esas divergencias no deberían ser óbice para lograr un acuerdo sobre el establecimiento de un grupo especial. UN إلا أن هذه الخلافات ينبغي ألا تعوق الاتفاق على إنشاء فريق مخصص.
    - considerar el establecimiento de un grupo especial que preparara unas directrices; UN ● النظر في إنشاء فريق مخصص ﻹعداد مبادئ توجيهية في هذا الصدد؛
    La Junta decidió crear un grupo especial para examinar la cuestión de adoptar una política de examen por homólogos. UN وقرر المجلس انشاء فريق مخصص لدراسة مسألة إرساء سياسة للاستعراض من جانب اﻷقران.
    26. Se nombró un grupo especial de diez expertos que prestaría asistencia al CCT. UN 26- وعين فريق مخصص مكون من عشرة خبراء لمساعدة لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Por consiguiente es probable que otro posible tema que se confíe a un grupo ad hoc esté relacionado con la tecnología tradicional y local. UN ولذلك قد يتصل غالبا موضوع محتمل آخر سيعهد به إلى فريق مخصص بالتكنولوجيا التقليدية والمحلية.
    CONSIDERACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE ESTABLECER un grupo ad hoc DE COMPOSICIÓN ABIERTA PARA QUE EXAMINE LAS CUESTIONES RELATIVAS UN النظر في إنشاء فريق مخصص مفتوح العضوية لدراسة مسائل إجراءات
    El proyecto de presupuesto programas incluye facilitación y apoyo a la labor de un grupo ad hoc. UN وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة تيسير ودعم عمل فريق مخصص واحد.
    En este sentido, abogamos por la creación de un grupo ad hoc que allane el camino hacia el pleno cumplimiento de los compromisos adquiridos. UN وفي هذا الإطار، نطالب بإنشاء فريق مخصص يمهد الطريق نحو الامتثال الكامل للالتزامات المتعهد بها.
    13. Establecimiento de uno o más grupos ad hoc, de ser necesario. UN 13- إنشاء فريق مخصص أو عدة أفرقة مخصصة عند الاقتضاء.
    10. Creación, en caso necesario de uno o más grupos ad hoc. UN ٠١- إنشاء فريق مخصص أو أفرقة مخصصة إذا ما لزم ذلك
    Por ejemplo, en la Columbia Británica, en el marco del Proyecto E-PANA, un equipo especial de investigadores sigue examinando varios expedientes sobre las mujeres desaparecidas y asesinadas. UN فمثلاً، في كولومبيا البريطانية، ما زال فريق مخصص من المحققين، في إطار مشروع E-PANA، يستعرض عدداً من الملفات التي تشمل نساء مفقودات ومقتولات.
    5. Como consecuencia, las investigaciones de la OSSI se ampliaron estableciendo en la Oficina un equipo especializado de investigadores encargado de examinar los casos relacionados con las adquisiciones. UN 5 - ونتيجة لذلك، تم تعزيز تحقيقات المكتب بإنشاء فريق مخصص من المحققين داخل المكتب لبحث القضايا المتعلقة بالشراء.
    A fin de permitir la ejecución de tareas fundamentales del proyecto, es preciso adoptar varias medidas con carácter prioritario; a saber, crear, en consonancia con las necesidades del proyecto, un equipo dedicado al proyecto y personal de apoyo de enlace; contar con la colaboración de servicios de consultoría especializados para redactar el proyecto básico; y establecer la estructura de gobernanza del proyecto. UN 12 - ومضى يقول إنه يجب اتخاذ عدد من الخطوات على سبيل الأولوية حتى يتسنى تنفيذ مهام المشروع البالغة الأهمية، وهذه الخطوات هي: إنشاء فريق مخصص للمشروع وموظفي خدمات الدعم، تمشيا واحتياجات المشروع؛ وتكليف خدمات استشارية مخصصة لصياغة وثائق التصاميم؛ وإنشاء هيكل لإدارة المشروع.
    Resulta esencial que se contrate a un equipo exclusivamente dedicado a la gestión del proyecto, y en el proyecto del presupuesto se habían consignado recursos financieros a tal efecto. UN 19 - ويعد تعيين فريق مخصص لإدارة المشروع أمراً بالغ الأهمية، وقد رصد اعتماد مالي لذلك في ميزانية المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد