ويكيبيديا

    "فريق معني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un equipo de
        
    • un grupo de
        
    • un grupo sobre
        
    • un equipo encargado
        
    • de un equipo
        
    • un equipo para
        
    • del grupo de
        
    • un equipo especializado en
        
    • un grupo temático sobre
        
    • el equipo de
        
    • equipo encargado de
        
    • el equipo encargado
        
    Se espera que un equipo de evaluación comience sus investigaciones en otoño de 2004. UN ومن المتوقع أن يبدأ فريق معني بالتقييم أبحاثه في خريف عام 2004.
    un equipo de Metodología facilita el examen de la labor sobre el terreno de la OACDH. UN ويـيسّر فريق معني بالمنهاجية استعراض العمل الميداني الذي يقوم به مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    El Centro de formación de mujeres, familias y familias con un sólo progenitor ha creado un grupo de vacaciones y ocio. UN وقد قام مركز التدريب للمرأة واﻷسرة، واﻷسر المعيشية التي يرأسها والد وحيد بإنشاء فريق معني باﻹجازات وأوقات الفراغ.
    En 1985 se dictó la primera conferencia en que se habló de las investigaciones sobre cuestiones relativas a la mujer y a raíz de esa conferencia se constituyó un grupo de mujeres interesadas en la materia. UN وعقد المؤتمر الأول للبحث في قضايا المرأة في عام 1985، وفي أعقابه تم تأسيس فريق معني بالبحث في قضايا المرأة.
    También se constituyó un grupo sobre cuestiones operacionales. UN واجتمع أيضا فريق معني بالمسائل التشغيلية.
    Se había creado un equipo de reacción a las situaciones de crisis que, entre otras cosas, respondía rápidamente a las preguntas recibidas. UN وأشارت إلى تأسيس فريق معني بالتصدي للأزمات، ومن بين مهامه الرد السريع على الاستفسارات الواردة.
    El ANCEX tiene un equipo de Control para la realización de tareas de cumplimiento. UN وللهيئة الوطنية للرقابة على الصادرات فريق معني بالرقابة يضطلع بمهام الإنفاذ.
    Además, se estableció un equipo de asistencia y vacaciones en la Dependencia de Personal de Contratación Nacional para vigilar periódicamente y de manera estricta el trabajo en horas extraordinarias. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئ فريق معني بالإجازات والحضور في وحدة الموظفين الوطنيين ليرصد عن كثب العمل الإضافي على نحو منتظم.
    Como consecuencia del informe y de las recomendaciones de esta Comisión, se creó un equipo de trabajo al que se encomendó la tarea de continuar definiendo y aplicando las recomendaciones. UN ونتيجة للتقرير ولتوصيات تلك اللجنة، شُكِّل فريق معني بالمشروع بغية مواصلة تعريف وتطبيق التوصيات.
    Sobre esa base, la Caja prevé establecer un equipo de evaluación técnica y gestión de riesgos. UN وعلى هذا الأساس يتوخى الصندوق إنشاء فريق معني بالتقييم التقني وإدارة المخاطر.
    ii) Segundo, un grupo de seguridad debe encargarse de: UN `2` ثانياً، ينبغي وجود فريق معني بالأمان يكون مسؤولاً عن
    Incluye la creación de un grupo de sucesión, que examinó la situación de los puestos superiores de todas las misiones y determinó los posibles reemplazos UN يتضمن إنشاء فريق معني بشؤون خلافة البعثات، يستعرض مركز الوظائف العليا في جميع البعثات، ويحدد المرشحين للإحلال
    También se creó en Juba un grupo de Trabajo sobre las personas que regresan para el Sudán Meridional. UN وأنشئ أيضا لجنوب السودان فريق معني بالعودة الطوعية في جوبا.
    Los objetivos del programa incluían la creación de un grupo de especialistas en tecnología espacial que cooperasen con universidades de la India. UN وشملت أهداف البرنامج الساتلي تشكيل فريق معني بتكنولوجيا السواتل ليتعاون مع الجامعات الهندية.
    un grupo sobre políticas, integrado por representantes del UNICEF y del Banco Mundial, se reúne dos veces al año. UN ويجتمع فريق معني بالسياسة العامة يتكون من ممثلين من اليونيسيف والبنك الدولي مرتين سنوياً.
    Posteriormente se estableció un grupo sobre planes de estudio para que ayudara a la Junta de Enseñanza de Noruega a llevar a la práctica los cambios. UN وفي وقت لاحق، اجتمع فريق معني بالمنهج الدراسي لمساعدة مجلس التعليم النرويجي في تنفيذ التغييرات.
    Tengo el honor de trabajar con colegas de un grupo sobre la reforma de las Naciones Unidas cuyos miembros fueron elegidos por el Secretario General. UN ويشرفني أن أخدم مع زملائي في عضوية فريق معني بإصلاح الأمم المتحدة عينه الأمين العام.
    Posteriormente, la CESPAO constituyó un equipo encargado de la continuidad de las actividades que elaboró un plan al respecto aplicable a riesgos múltiples. UN كما قامت الإسكوا في وقت لاحق بتشكيل فريق معني بالاستمرار في العمل ووضعت خطة للاستمرار في العمل في حال تعدد الأخطار.
    El orador se felicita igualmente de la creación de un equipo dedicado a estudiar el Estado de derecho y la democracia en el seno del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بإنشاء فريق معني بسيادة القانون والديمقراطية في مفوضية حقوق الإنسان.
    La Junta celebró que el PNUD hubiera adoptado prontas medidas para atender este problema y que para octubre de 1993 se hubiera establecido un equipo para la coordinación del proyecto de incorporación del PNUD al SIIG. UN وقد سر المجلس أن يلاحظ أن البرنامج قد تصرف على وجه السرعة لمعالجة هذه المشكلة وأنه لم يأت تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ حتى كان هناك فريق معني بتنسيق مشروع اندماج البرنامج اﻹنمائي في النظام آنف الذكر.
    La constitución del grupo de Estudio sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones es un paso en la dirección adecuada. UN ويعتبر تشكيل فريق معني بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات خطوة في الاتجاه السليم.
    De la supervisión del desarrollo del servidor se encarga un equipo especializado en herramientas de la información. UN ويتولى فريق معني بأدوات المعلومات مهمة الإشراف على تطوير المزوِّد.
    Se creó en la sede un grupo temático sobre el género. UN وأنشئ في مقر الصندوق فريق معني بموضوع مراعاة منظور الجنس.
    Sin embargo, está estableciendo en Darfur un equipo de planificación integrada de las misiones en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN إلا أنها تعمل حاليا، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في دارفور، على إنشاء فريق معني بتخطيط البعثات المتكاملة.
    Asimismo, el equipo encargado de elaborar el PNAD había diseñado una hoja de ruta para su labor, con el objetivo de lograr un PNAD completo y participativo. UN وعلاوةً على ذلك، وضع فريق معني بخطة التكيف الوطنية خريطة طريق لإعداد هذه الخطة حرصاً على النجاح في إنجاز خطة شاملة وقائمة على المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد