ويكيبيديا

    "فريق مناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mesa redonda
        
    • presentación del
        
    • un grupo de debate
        
    • un debate
        
    • el panel
        
    • reunión de expertos
        
    • debates del panel
        
    • un grupo de discusión
        
    mesa redonda con el Secretario General de la UNCTAD, Rubens Ricupero, y los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales UN فريق مناقشة مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية روبنز ريكوبيرو والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    El representante del Departamento en la Conferencia moderó una mesa redonda sobre las dificultades que habrá de afrontar el desarme en el siglo XXI. UN وتولى ممثل الإدارة في المؤتمر تنسيق أعمال فريق مناقشة حول موضوع التحديات التي تواجه نزع السلاح في القرن الحادي والعشرين.
    mesa redonda sobre la celebración de los 50 años de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo UN فريق مناقشة " الاحتفال بمرور 50 عاما على التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة "
    13.15 a 14.45 horas: presentación del tema " Promover la participación infantil " UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: فريق مناقشة موضوع مشاركة الأطفال
    11.30 a 13.00 horas: presentación del tema " Educación para todos: Lograr la paridad entre los géneros " UN من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13: فريق مناقشة موضوع التعليم للجميع: تحقيق التكافؤ بين الجنسين
    Se creó un grupo de debate electrónico en Internet para facilitar las deliberaciones. UN وأنشئ فريق مناقشة الكترونية من خلال " الانترنت " لتيسير المناقشات.
    En su 23ª sesión, el Consejo organizó también un debate de expertos sobre los resultados logrados por las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وعقد المجلس أيضا فريق مناقشة بشأن النتائج التي حققها الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    La conferencia se inauguró con una mesa redonda de alto nivel, en la que participó la Alta Comisionada Interina para los Derechos Humanos. UN وافتُتح المؤتمر بحضور فريق مناقشة رفيع المستوى ضم المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    Intervención del representante de la organización no gubernamental (ONG) International Union for Land Value Taxation and Free Trade en la mesa redonda sobre el tema de los incentivos fiscales para el desarrollo sostenible. UN تحدث ممثل عن الاتحاد الدولي والمنظمات غير حكومية في فريق مناقشة معني بموضوع الحوافز الضريبية للتنمية المستدامة.
    Intervención del delegado en una mesa redonda sobre el tema de la tributación del valor del suelo. UN تحدث مندوب في فريق مناقشة بشأن موضوع الضريبة على قيمة الأراضي.
    Debate especial en mesa redonda de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo con múltiples interesados UN مناقشة يجريها فريق مناقشة متعدد الجهات صاحبة المصلحة تابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Personal de la organización preparó y dirigió una mesa redonda celebrada en la Sede de las Naciones Unidas sobre el impacto de las armas pequeñas en los niños. UN وقد نظم الموظفون فريق مناقشة عُقدت في مقر الأمم المتحدة، وتولوا قيادته، بشأن تأثير الأسلحة الصغيرة على الأطفال.
    Viajes de 3 expertos de alto nivel para participar en una mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra UN سفر 3 محاورين رفيعي المستوى للمشاركة في فريق مناقشة لمدة يوم واحد في جنيف
    11.30 a 13.00 horas: presentación del tema " Las mujeres y la niñez: De la ley internacional a las realidades nacionales " UN من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13: فريق مناقشة موضوع " النساء والأطفال: من القانون الدولي إلى الواقع الوطني "
    13.15 a 14.45 horas: presentación del tema " Niños privados de progenitores o custodios " UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: فريق مناقشة موضوع الأطفال المحرومين من مقدمي الرعاية الأولية
    10.00 a 11.30 horas: presentación del tema " Un comienzo inteligente: Red para la eliminación sostenible de la carencia de yodo " UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11: فريق مناقشة موضوع البداية الطيبة للأطفال: شبكة القضاء المستمر على نقص اليود
    15.00 a 16.30 horas: presentación del tema " Trabajo infantil " UN من الساعة 00/15 إلى /16: فريق مناقشة موضوع عمل الأطفال
    96. Patricia Hewitt, Ministra para la Mujer, auspició junto con el Primer Ministro un grupo de debate para mujeres asiáticas. UN 96 - اشتركت بتريشيا هويت، وزيرة شؤون المرأة، مع رئيس الوزراء في استضافة فريق مناقشة للنساء الآسيويات.
    Se creó un grupo de debate electrónico para trabajar en los proyectos del Manual. UN وقد تم إنشاء فريق مناقشة إلكترونية من أجل العمل على إنتاج مسودات الدليل.
    El Departamento, conjuntamente con el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), copatrocinó un debate en grupo. UN قامت الإدارة، بالتعاون مع معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، بتنظيم فريق مناقشة.
    En dicha reunión se expuso en el panel sobre exigibilidad en derechos humanos: mecanismos e indicadores, la presentación " Exigibilidad de los derechos humanos desde los pueblos indígenas " , por parte del Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas del Gobierno de Chile. UN و في هذا الاجتماع، عرض مرصد الحكومة الشيلية لحقوق الشعوب الأصلية في شيلي على فريق مناقشة موضوع المطالبة بإعمال حقوق الإنسان: الآليات والمؤشرات، ورقة عنوانها ' ' المطالبة بحقوق الإنسان لأبناء الشعوب الأصلية ضرورة ملحة``.
    El debate sobre cada tema será iniciado por 20 expertos. Habrá cinco expertos en cada grupo, escogidos entre expertos gubernamentales, representantes de la sociedad civil, organizaciones de las Naciones Unidas y un representante de una reunión de expertos. UN وسيستهل عشرون محاضرا المناقشة بشأن كل واحد من المواضيع، وسيتألف كل فريق مناقشة من خمسة محاضرين، منهم خبراء من الحكومات، والمجتمع المدني، ومنظمات اﻷمم المتحدة، وواحد من اجتماع فريق الخبراء.
    Participó como experto de Sri Lanka y presidió los debates del panel sobre “Settlement of commercial disputes”, en un seminario organizado por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) que se celebró del 9 al 11 de enero de 1993. UN رأس فريق مناقشة واشترك فيها بوصفه أخصائيا يمثل سري لانكا عن " تسوية المنازعات التجارية " في حلقة دراسية نظمتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )اﻷونسترال( في سري لانكا من ٩ إلى ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Tras examinar en 2009 tres documentos sobre la sucesión en los cargos, la contratación de funcionarios para puestos de categoría superior y las prácticas de contratación, la Red de Recursos Humanos ha establecido un grupo de discusión para que analice más a fondo estas cuestiones. UN في أعقاب مناقشة لثلاث ورقات في عام 2009 عن: تخطيط التعاقب والتوظيف في الوظائف العليا وممارسات التوظيف، قامت شبكة الموارد البشرية بإنشاء فريق مناقشة مركَّزة لمواصلة النظر في هذه القضايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد