ويكيبيديا

    "فريق من الأفرقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupo de
        
    • grupos de
        
    • un grupo
        
    La sesión de recapitulación de la conferencia debería estar dedicada a los informes con las recomendaciones de cada grupo de trabajo. UN وينبغي تكريس الجلسة الختامية للمؤتمر للنظر في التقارير التي تتضمن التوصيات الصادرة عن كل فريق من الأفرقة العاملة.
    Para comenzar el proceso de examen y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre temas individuales, quiero darle la palabra al Presidente de cada grupo de Trabajo para que presente el informe de su Grupo. UN وللشروع في عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن فرادى بنود جدول الأعمال واعتماد هذه التقارير، أود أن أعطي الكلمة لرئيس كل فريق من الأفرقة العاملة لكي يعرض تقرير ذلك الفريق.
    Cada grupo de trabajo comenzó con una exposición de su misión, su estrategia, su programa de trabajo y sus actividades. UN 70 - استهلّ كل فريق من الأفرقة العاملة الجلسة بتقديم عرض عن مهمّته واستراتيجيته وبرنامج عمله وأنشطته.
    En primer lugar, el Presidente de la reunión presentó los resultados de cada uno de los grupos de trabajo para su análisis. UN وفي البداية طرح الرئيس على المشاركين النتائج التي توصل إليها كل فريق من الأفرقة العاملة حتى يطلعوا عليها ويستعرضوها.
    Los informes de evaluación técnica preparados por los cuatro grupos de trabajo de la Evaluación se publicarán en 2005. UN وستنشر في عام 2005 تقارير التقييم التقني التي يعدها كل فريق من الأفرقة العاملة الأربعة التابعة لمجموعة التقييم.
    El grupo de Trabajo de 2011 recomendó que las tasas de reembolso correspondientes a casos especiales fueran examinadas por cada grupo de Trabajo. UN 34 - وأوصى الفريق العامل لعام 2011 باستعراض معدلات سداد تكاليف الحالات الخاصة من قبل كل فريق من الأفرقة العاملة.
    Cada grupo de trabajo presentó propuestas de proyectos a fin de que los patrocinadores interesados los examinaran y seleccionaran para su financiación. UN واقترح كل فريق من الأفرقة العاملة عددا من المشاريع لمواصلة النظر فيها واختيار عدد منها للتمويل من قبل هيئات الرعاية ذات الاهتمام.
    8. Cada grupo de trabajo sobre igualdad de salarios tiene un mandato diferente. UN 8 - وقد منحت لكل فريق من الأفرقة العاملة الثلاثة المعنية بالمساواة في الأجور ولاية مختلفة.
    Se ha pedido al grupo de trabajo correspondiente a cada pilar que siga de cerca los progresos y contribuya a superar los obstáculos prácticos para la ejecución. UN وطلب إلى كل فريق من الأفرقة المعنية بأركان استراتيجيات الحد من الفقر القيام برصد التقدم المحرز عن كثب، والمساعدة على التغلب على تحديات التنفيذ العملي.
    Cada grupo de trabajo asesora a la Conferencia sobre aspectos concretos de la Convención y sus protocolos y hace recomendaciones sobre la aplicación de los instrumentos. UN ويقوم كل فريق من الأفرقة العاملة بإسداء المشورة للمؤتمر بشأن جوانب محددة من الاتفاقية وبروتوكولاتها ويقدم توصيات بشأن تنفيذ الصكوك.
    La sesión de recapitulación de la Conferencia debería dedicarse a preparar resúmenes técnicos y propuestas conexas de la labor de cada grupo de trabajo. UN وينبغي تخصيص جلسة إجمال أعمال المؤتمر لإعداد ملخصات تقنية وما يرتبط بذلك من مقترحات تتعلق بعمل كل فريق من الأفرقة العاملة.
    El Coordinador deberá considerar la posibilidad de seleccionar a uno o dos expertos del grupo de expertos para que presten apoyo especial a cada grupo de trabajo y desempeñen la función de contactos designados sobre cuestiones pertinentes. UN 14 - وينبغي للمنسق أن يعمل على اختيار خبير أو خبيرين من فريق الخبراء لتقديم الدعم المكرس لكل فريق من الأفرقة العاملة وللاضطلاع بدور جهة الاتصال المعينة في المسائل ذات الصلة.
    16.58 Cada grupo de trabajo asesora a la Conferencia sobre aspectos concretos de la Convención y sus Protocolos y hace recomendaciones sobre la aplicación de los instrumentos. UN 16-58 ويقوم كل فريق من الأفرقة العاملة بإسداء المشورة للمؤتمر بشأن جوانب محددة من الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ويقدم توصيات بشأن تنفيذ الصكوك.
    2. Cada subcomisión y grupo de trabajo elegirá un Presidente y, como máximo, dos Vicepresidentes, entre los representantes de los Estados participantes. Normas aplicables UN 2- تنتخب كل لجنة من اللجان الفرعية وكل فريق من الأفرقة العاملة رئيسا ونائبين للرئيس، لا أكثر، من بين ممثّلي الدول المشاركة في المؤتمر.
    Durante 2006, el Comité se reuniría durante dos de las semanas de cada período de sesiones en dos grupos de trabajo paralelos y en grupos de trabajo paralelos durante todo el período de sesiones de cada grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وخلال عام 2006، ستجتمع اللجنة لمدة أسبوعين من كل دورة مدتها ثلاثة أسابيع في إطار فريقين عاملين متوازيين، كما ستجتمع في إطار فريقين متوازيين أيضاً طوال مدة الأسبوع المخصصة لكل فريق من الأفرقة العاملة السابقة للدورة.
    2. Cada subcomisión y grupo de trabajo elegirá un Presidente y, como máximo, dos Vicepresidentes, entre los representantes de los Estados participantes. Normas aplicables UN 2- تنتخب كل لجنة من اللجان الفرعية وكل فريق من الأفرقة العاملة رئيسا ونائبين اثنين فقط للرئيس، من بين ممثّلي الدول المشاركة في المؤتمر.
    En lo referente a la escasez de recursos y la duplicación de esfuerzos entre los grupos de trabajo, el orador tratará de aumentar la eficiencia en todo lo posible explorando métodos de trabajo complementarios y prestando atención al mandato de cada grupo de trabajo y a los plazos fijados. UN وقال في معرض حديثه عن شحة الموارد وتكرار جهود الأفرقة العاملة، إنه شرع في زيادة الكفاءة بأقصى قدر ممكن من خلال استكشاف أساليب عمل تكميلية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لولاية كل فريق من الأفرقة العاملة، والأطر الزمنية المسندة لكل منها.
    El ACNUDH concedió pequeños subsidios a cada uno de los grupos de trabajo para financiar el costo de sus actividades consultivas. UN 48 - وقدمت المفوضية منحا صغيرة لكل فريق من الأفرقة العاملة لتغطية تكاليف أنشطتها الاستشارية.
    El Comité de Representantes Permanentes se reúne normalmente ocho veces en un bienio, mientras que sus tres grupos de trabajo se reúnen mensualmente, lo que constituye un total de 70 reuniones. UN وتجتمع لجنة الممثلين الدائمين عادة ثماني مرات في فترة السنتين، بينما يجتمع كل فريق من الأفرقة العاملة الثلاثة التابعة لها مرة كل شهر، مما يصل بإجمالي عدد الاجتماعات إلى نحو 70 اجتماعا.
    Por consiguiente, cada uno de los siete equipos necesitará un puesto del cuadro de servicios generales para apoyar el incremento de la carga de trabajo de los grupos de expertos de los equipos operacionales integrados en las divisiones regionales. UN ومن ثم سيحتاج كل فريق من الأفرقة السبعة إلى موظف واحد من فئة الخدمات العامة لدعم خبراء الأفرقة التنفيذية المتكاملة ضمن الشعب الإقليمية في القيام بأعباء عملهم الإضافية.
    Cada una de las esferas prioritarias principales del marco de financiación multianual y sus respectivas líneas de servicios correrá de cuenta de un grupo encargado de la práctica dentro de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وستعهد مسؤولية كل مجال من المجالات الأولوية الرئيسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات وميادين الخدمة المرتبطة بها إلى فريق من الأفرقة المعنية بالممارسات في مكتب السياسات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد