ويكيبيديا

    "فساد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • corrupción
        
    • corruptos
        
    • corrupto
        
    • corruptas
        
    • corrupta
        
    • brutalidad
        
    • fraude
        
    • degeneración
        
    • injerto
        
    • corrupciones
        
    • funcionarios
        
    Además, no contribuye positivamente la existencia de un gran número de funcionarios públicos implicados en actos de corrupción. UN كما أن وجود عدد كبير من الموظفين العموميين المتورطين في أعمال فساد ليس شيئا محمودا.
    Ahora bien, esta red es funcional y legítima en ese tipo de sociedades y en principio no plantea problemas de corrupción. UN غير أن هذه الشبكة هي شبكة وظيفية ومشروعة في هذا النوع من المجتمعات ولا تنشأ مبدئياً مشكلة فساد.
    La evasión de impuestos que Halliburton debía pagar al Gobierno de Nigeria era también una forma de corrupción empresarial. UN وكان تهرُّب شركة هاليبورتون التي تملكها الحكومة النيجيرية من دفع الضرائب شكلاً من أشكال فساد الشركات.
    :: Los incentivos y regalos internos y externos pueden ser síntomas de corrupción o fraude en ciertas maneras detectables. UN :: قد تدل الحوافز والهبات الداخلية والخارجية على وجود فساد أو احتيال بأشكال معيّنة قابلة للتحديد.
    Su objetivo es crear sistemas de incentivos legales para las empresas, a fin de alentarlas a que denuncien casos internos de corrupción. UN وهو يرمي إلى إرساء نظم حوافز قانونية للشركات على نحو يشجعها على الإبلاغ عما يقع داخلها من حالات فساد.
    Su objetivo es crear sistemas de incentivos jurídicos para las empresas, a fin de alentarlas a que denuncien casos internos de corrupción. UN وهو مشروع يهدف إلى إنشاء نظم تقدم حوافز قانونية للشركات، لتشجعها على الإبلاغ عمّا يقع داخلها من حالات فساد.
    En los casos de corrupción con dimensiones internacionales, la Comisión Anticorrupción colabora con la Oficina Nacional de INTERPOL. UN وعندما تكون لقضية فساد ما أبعاد دولية، تتعاون هيئة مكافحة الفساد مع المكتب الوطني لإنتربول.
    Se observó que en los últimos cinco años Jamaica no había enviado o recibido solicitudes de extradición por delitos de corrupción. UN وقد لوحظ أنَّ جامايكا لم تستلم ولم تصدر أيَّة طلبات تسليم في جرائم فساد خلال السنوات الخمس السابقة.
    Ciento veinte de los 5.000 presos que han sido puestos en libertad condicional desde 2008 fueron condenados por delitos de corrupción. UN ومن بين 000 5 سجين أفرج عنهم إفراجا مشروطا منذ عام 2008 يوجد 120 سجينا مدانا بجرائم فساد.
    A modo de ejemplo: cuando hay corrupción en el sector de la enseñanza, puede conculcarse el derecho a la educación. UN ومن الأمثلة على ذلك: إذا وقع فساد في قطاع التعليم فإن الحق في التعليم يمكن أن ينتهك.
    En consecuencia, el hecho de ser funcionario público no exime a nadie de ser investigado por acusaciones de corrupción. UN ومن ثم فإنَّ كون شخص ما موظفاً عمومياً لا يحول دون إجراء تحقيق في مزاعم فساد.
    Un grupo de políticos que se unieron para acabar con la corrupción policial. Open Subtitles إنهم مجموعة من السياسيين أجتمعوا معاً محاولة للقضاء على فساد الشرطة
    Les estaba ayudando en un caso de corrupción... que involucraba a un guardia. Open Subtitles كان يقوم بمساعدتهم في قضية فساد تنطوي على تورط حارس سجن
    Si no supiera que tienes evidencia fuerte de algo que puede ser un caso importante de corrupción pública no habría autorizado la operación. Open Subtitles إذا لم أعتقد أنه لديك أثر قوي فيما يمكن أن تكون هناك قضية فساد كبيرة لم أكن لأعطيك إذن المتابعه
    Otro problema recurrente es el de la corrupción de los funcionarios del órgano judicial. UN ويمثل فساد موظفي الجهاز القضائي احدى المشاكل اﻷخرى التي تتكرر.
    Dos décadas de violencia terrorista, el narcotráfico y su secuela de corrupción también han propiciado la desarticulación de la familia. UN إن عقدين من أعمال العنف الارهابي والاتجار بالمخدرات وما ينتج عنهما من فساد قد أسهما أيضا في انهيار اﻷسرة اسهاما خطيرا.
    La corrupción y el abuso del poder excesivo por unos pocos impiden cualquier mejora en la condición humana de los muchos. UN إن فساد القلة وإساءتها لاستعمال السلطة المفرطة تَحولان دون تحسين ظروف اﻹنسان للكثرة.
    Pese a su éxito inicial, este programa de amnistía se ha visto oscurecido por los casos denunciados de corrupción de altos funcionarios del Gobierno. UN وهذه البداية الناجحة لبرنامج العفو العام شابها ما أبلغ عنه من فساد تورط فيه البعض من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Asimismo está trabajando en un proyecto de código de conducta encaminado a prevenir la corrupción de los funcionarios públicos. UN كذلك، تعكف اللجنة على وضع مشروع مدونة سلوك تستهدف منع فساد الموظفين العموميين.
    En los últimos años, Kenia ha figurado entre los 10 países más corruptos del mundo. TED في السنوات الأخيرة، صنفت كينيا من أعلى 10 دول في العالم بها فساد.
    Nuestro nuevo caso. Un político potencialmente corrupto. Open Subtitles ،قضيتنا الجديدة إحتمالية فساد أحد السياسيّن
    El abuso y mal uso del poder político y de los ministerios públicos, junto con las prácticas corruptas graves a varios niveles de los departamentos gubernamentales, hicieron necesaria esta acción. UN وكان التمادي في إساءة استخدام السلطة السياسية والمناصب العامة، بما صاحبه من ممارسات فساد خطيرة على مختلف مستويات اﻹدارات الحكومية هو الذي استوجب القيام بهذا العملية.
    Y sabemos que, en El Salvador, uno de los problemas era que la policía era corrupta. TED ونحن على علمٍ بأنه في السلفادور كانت إحدى المشاكل فيها هي فساد الشرطة،
    Cuando le pregunté sobre la postura de su bufete en relación a la brutalidad policial, Open Subtitles عندما سألتكِ عن توجهات شركتكِ حيال فساد الشرطه
    Si frecuentase a personas sin hogar o personas sospechosas de serlo o a quienes son conocidos por su mala conducta o por la degeneración de sus costumbres; UN إذا خالط المتشردين أو المشتبه بهم أو الذين اشتهر عنهم سوء السيرة أو فساد الأخلاق؛
    Podemos hacer un injerto de vena, usar placas de hueso. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ دائماً نَعمَلُ فساد عرقِ، صحون إستعمالِ العظميةِ إذا نحن يَجِبُ أَنْ.
    Mientras realiza una auditoría, el auditor puede advertir posibles fraudes, corrupciones o violaciones de la ley. UN فقد يدرك مراجع الحسابات، عند إجراء المراجعة، احتمال وجود تزوير أو فساد أو مخالفة للقوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد