ويكيبيديا

    "فشلنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fallamos
        
    • fracasamos
        
    • fallado
        
    • fracasado
        
    • nuestro fracaso
        
    • jodidos
        
    • no logramos
        
    • nuestros fracasos
        
    • nuestra incapacidad
        
    • no hemos
        
    • fallar
        
    • falla
        
    • falláramos
        
    • nos equivocamos
        
    • no lo hacemos
        
    Él dice que si le damos el tritium, la dejarán libre, pero si fallamos o involucramos a la policía, la matarán. Open Subtitles لقد قال إن سلمناه هذا التريتيوم سيطلق سراحها لكن إن فشلنا أو حاولنا طلب مساعدة الشرطة فإنه سيقتلها
    Y si fallamos en observar estrictamente sus reglas, la realidad se puede derrumbar. Open Subtitles وإذا فشلنا في التقيّد الصارم بقوانينه، يمكن لهذا الواقع أنْ ينهار.
    Los británicos trataron de asfixiarlo. Pero fracasamos. Open Subtitles البريطانيون حاولو اغلاق عملياته ولكننا فشلنا
    Si fracasamos en el intento lo reconoceremos sinceramente y probaremos con otro. Open Subtitles وإذا فشلنا في محاولتنا، سنعترف بذلك صراحةً، ونجرب شيء أخر.
    Habríamos tenido dinero para los dos si no hubiéramos fallado con la granja de algas. Open Subtitles كان سيكون لنا ما يكفي من المال لارسال كلاكما لولا فشلنا بالزراعة البحرية.
    Obviamente, hemos fracasado completamente como custodios del planeta y de su futuro. UN وبطبيعة الحال، فشلنا فشلا ذريعا باعتبارنا خدام الكوكب وحماة مستقبله.
    Desafortunadamente, la prueba de nuestro fracaso se presentó en forma de seis soldados armados. Open Subtitles للأسف ، دليلٌ على فشلنا قد ظهر على شكل ستّة جنود مسلّحين.
    Estamos jodidos y sin pistas. ¿Estás segura de que eso es todo? Open Subtitles حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل، متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟
    Así que comenzamos a hacer una variedad de pruebas de calor, y desafortunadamente, fallamos varias veces. TED بدأنا من خلال القيام بمجموعة متنوعة من اختبارات التدفئة، وللأسف، فشلنا كثيراً.
    Pero, nada más importará si fallamos en proteger el océano. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    fallamos en contra de la malaria, la fiebre amarilla y la frambesia (pian). TED لقد فشلنا أمام الملاريا، الحمى الصفراء ومرض اليوز.
    Si fallamos, el pueblo morirá bajo la sombra del Khan. Open Subtitles اذا فشلنا , شعبنا سوف يموت تحت سنابك الخان
    El que la mayoría acepte el texto no es suficiente; deben poder hacerlo todos y, por lo tanto, fracasamos en nuestro objetivo final. UN ويبدو للكثيرين أن تبني النص ليس كافيا، ينبغي أن يتمكن الجميع من ذلك، ولهذا فشلنا في تحقيق هدفنا النهائي.
    Yo, como Presidenta, fallé al dirigir a los representantes a ese objetivo, y colectivamente fracasamos al no lograrlo. UN وإنني بوصفي رئيسة فشلت في قيادة الممثلين نحو ذلك الهدف، وقد فشلنا جماعيا في التوصل إلى تلك الغاية.
    Si fracasamos en nuestro intento, esta civilización nos destruirá y, en el proceso, se destruirá a sí misma. UN وإذا فشلنا في مسعانا هذا، فإن هذه الحضــارة ستدمرنـا وبذلك تدمر نفسها أيضا.
    Pero también reconocemos que en ciertos casos hemos fallado. UN لكننا نعترف أيضا بأننا فشلنا في بعض القضايا الأخرى.
    La clave para romper el ciclo era reconocer y admitir que habíamos fracasado. UN وكان المفتاح الرئيسي لكسر هذه الدائرة، هو الاعتراف بأننا قد فشلنا.
    Incluso cuando nos reunimos hoy aquí, vemos alrededor de nosotros los resultados de nuestro fracaso colectivo de ser inequívocos, inflexibles e intransigentes frente a la injusticia. UN حتى ونحن نجتمع اليوم، نرى حولنا نتائج فشلنا الجماعي بعدم اتخاذ موقف قاطع وحازم وغير متسامح في وجه الظلم.
    Estamos jodidos hasta averiguar cómo quitar la barrera o hallar una cura. Open Subtitles نعم نحن فشلنا حتى نجد طريقة اخرى لجعل ذلك الجدار يسقط او نقوم بعلاج المضطربين
    Si no logramos responder ahora a este desafío, aumentará la probabilidad de que surjan conflictos con relación a los recursos naturales. UN فإذا فشلنا في مواجهة هذا التحدي اﻵن، ستصبح الصراعات حول الموارد الطبيعية أكثر احتمالا.
    nuestros fracasos continuos para lograr una solución vinculante en favor de la mitigación y la adaptación al cambio climático son un ejemplo. UN إن استمرار فشلنا في تحقيق حل ملزم بشأن التخفيف من آثار المناخ والتكيف معها هو أحد الأمثلة على ذلك.
    El otro tema fue el de nuestra incapacidad para lograr un progreso significativo en el cumplimiento de nuestras obligaciones para con nuestro pueblo. UN وركز الموضوع الثاني على فشلنا في احراز تقدم حقيقي في الوفاء بالتزاماتنا تجاه شعبنا.
    Lamentablemente, no hemos elaborado un programa internacional en el que se incluyan los derechos económicos como parte integral de los derechos humanos fundamentales. UN ومما يؤسف له أننا فشلنا في وضع خطة تشتمل على الحقوق الاقتصادية باعتبارها جزء لا يتجزء من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Si vamos a fallar no va a ser porque quede algo por hacer. Open Subtitles إذا فشلنا فلا يجب أن يكون السبب أن هناك شيئاً لم نقم به
    Ayúdame a armar la autodestrucción, por si esto falla. Open Subtitles ساعدنى فى تجهيز التدمير الآلى فيما لو فشلنا
    No tengo que recordarles a ambos las consecuencias si falláramos Open Subtitles لا داعي أن أذكر كلاكما بالعواقب لو فشلنا
    ¡Nos equivocamos, dadnos una oportunidad de unirnos a vosotros! Open Subtitles لقد فشلنا أرجوكم أعطونا فرصة. للانضمام إلى فريقكم
    Si no lo hacemos, no habremos aprendido las lecciones de Yugoslavia y Rwanda y, por supuesto, correremos el riesgo de que se repitan. UN وإذا نحن قصﱠرنا في القيام بذلك، سنكون قد فشلنا في تعلم دروس يوغوسلافيا ورواندا، وسنخاطر، بطبيعة الحال باحتمال تكرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد