ويكيبيديا

    "فشلوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fallaron
        
    • fracasado
        
    • fallado
        
    • fallan
        
    • fracasan
        
    • no lograron
        
    • Fracasaron
        
    • falló
        
    • no han logrado
        
    • fallaban
        
    • logran
        
    • no habían
        
    • no terminaron
        
    • supieron
        
    Pero un tercio de los estudiantes de preparatoria fallaron esta pregunta. TED ولكن ثلث الطلاب في الصفّ قبل الأخير في المدرسة الثانوية فشلوا في الإجابة عن ذلك السؤال.
    - Debe ser asesinado. - Mis hombres fallaron en la jungla. Open Subtitles علينا بالقضاء عليه رجالي فشلوا في القضاء عليه في الغابه
    Rebeldes, conspiradores, espías. Todos han fracasado. Open Subtitles الثوّار، المتآمرون، الجواسيس، جميعهم فشلوا
    Sus amigos rusos nos han fallado. Tendremos que financiar la tripulación. Open Subtitles أصدقائنا الروس فشلوا نحن يجِب أن نمول الإنقلاب بأنفسنا
    Si fallan, se arriesgan a ser descubiertos. Open Subtitles اذا فشلوا , العواقب لان يكتشفوا
    Y si fracasan... cualquier editorial los contrataría. ¿Y a usted con ellos? Eso será parte del trato. Open Subtitles و لو فشلوا , يسعد أى دار نشر التعامل معهم.
    Los miembros del Parlamento que presentaron la moción no lograron conciliar sus propuestas; UN أن أعضاء البرلمان الذين قدموا الاقتراح فشلوا في التوفيق بين مقترحاتهم؛
    Ellos fallaron al entender que pensamos, sentimos, nos preocupamos. Open Subtitles همـ فشلوا في فهم فكـرنا, والشعور بـ الأهتمـام
    fallaron, y lo pagaron con su sangre Open Subtitles لقد فشلوا , ودفعوا الثمن بحياتهم
    Tendrán una dura tarea para alcanzarlo en el mismo lugar donde lamentablemente ya fallaron el año pasado justo cuando realmente deben hacer el esfuerzo Open Subtitles سيواجهون صعوبة اللحاق به حيث أنهم فشلوا فشلا ذريعا السنة الماضية، عندما كان عليهم الأسراع
    Eso es lo que algunos están tratando de hacer en mi país, Tailandia, pero han fracasado totalmente. UN والواقع أن هذا هو ما يحاول البعض أن يفعله في بلدي، تايلند، وقد فشلوا فشلا ذريعا.
    Todos los que han tratado de introducir reformas preservando al mismo tiempo las normas y las tendencias existentes han fracasado. UN إن جميع الذين حاولوا إدخال إصلاحات مع الحفاظ على المعايير والميول القائمة قد فشلوا.
    Muchos han fracasado intentando hacer lo mismo que ustedes. Open Subtitles دزينة من الأشخاص قد فشلوا قبلكما، محاولين فعل بالضبط نفس الشيء
    Otros han tenido ideas similares y han fallado tal como seguramente Ud. fallará. Open Subtitles آخرون كانت لديهم نفس الفكرة وقد فشلوا كما ستفشل أنت بكل تأكيد
    El Maestro enviará a alguien más, pero por ahora, El Trío ha fallado y tendrá que ofrecer sus vidas como penitencia. Open Subtitles في النهاية ، السيّد سوف يُرسل شخصاً آخر .. ولكن في الوقت الحالي .. الثلاثة ، إن فشلوا سوف يوهبون حياتهم كتكفير
    Si fallan, llevaremos a cabo un ataque preciso al sitio de misiles. Open Subtitles اذا فشلوا فسوف نقوم بعمليه عسكريه فورا على الموقع
    ¿Y cuantos de tus clientes son hombres poderosos que fallan a la hora de proteger a los vulnerables e inocentes? Open Subtitles وكم عدد موكّليكِ من الرجال ذوي النفوذ الذين فشلوا في حماية الضعفاء والبريئين؟
    Diles también que, si fracasan, no vivirán para intentarlo denuevo. Open Subtitles اخبرهم ايضا اذا فشلوا.. لن يسمح لهم بالحياة ثانية
    Aunque la mayoría de las personas que solicitaron asilo no lograron que se los reconociera como refugiados, un número considerable recibió permiso para quedarse por motivos humanitarios. UN وبالرغم من أن معظم ملتمسي اللجوء قد فشلوا في الحصول على مركز اللاجئ فإنه قد سُمح لنسب كبيرة منهم باﻹقامة ﻷسباب إنسانية.
    Desde la posición de una mentalidad fija pusieron a prueba su inteligencia y Fracasaron; TED من عقلياتهم الاكثر ثباتاً، ذكاؤهم كان مستعدا للحكم عليهم و فشلوا.
    Confiábamos mucho en la policía y en el proceso, y lo cierto es que falló. Open Subtitles .. نحن حقا وثقنا بالشرطة .. وبعملهم وباعتراف الجميع فشلوا
    Parece una combinación de dos idiomas pero hasta ahora no han logrado determinar cuáles son. Open Subtitles يبدو أنها مزيج بين لغتين ولكنهم فشلوا في تحديد أي لغتين
    Su trabajo era proteger a su señor y su familia y de quitarse la vida en vergüenza si fallaban. Open Subtitles عملهم كان حماية سيدهم و عائلته و ان يقتلوا أنفسهم عاراً إن فشلوا
    Mientras tanto, la población de Sudán del Sur está sufriendo una de las peores situaciones de seguridad alimentaria en el mundo, dado que sus dirigentes no logran instaurar la paz. UN وفي الوقت نفسه يعاني سكان جنوب السودان من واحدة من أسوأ حالات الأمن الغذائي في العالم، لأن زعماؤهم فشلوا في صنع السلام.
    No obstante, si bien se habían desmantelado ya algunos puestos de control, los jefes no habían cumplido los compromisos contraídos el 30 de julio de 1996. UN وفي حين أن بعض نقاط التفتيش قد فككت، فقد فشلوا رغم ذلك في الوفاء بالالتزامات التي التزموا بها في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    147. En la educación no académica se proporcionan servicios especializados a los niños que no terminaron su escolarización y a ciertos grupos especiales. UN ٧٤١- ويوفر التعليم غير الرسمي الخدمات التعليمية المتخصصة لﻷطفال الذين التحقوا بالمدرسة ولكنهم فشلوا في استكمال دراساتهم، ولمجموعات خاصة من الدارسين.
    Una de las críticas que se hace al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes en el Informe sobre la juventud mundial es que los encargados de formular políticas no supieron abordar adecuadamente los temas de la participación de la juventud y el apoyo sostenido a esa participación, lo que se reflejó en su incapacidad para incorporar las ideas y perspectivas de los jóvenes. UN وأحد الانتقادات التي وجّهها تقرير الشباب في العالم ضد برنامج العمل العالمي هو أن واضعي السياسات فشلوا في تناول مسألة مشاركة الشباب بالشكل الكافي، وفي دعم إشراك الشباب بصفة مستدامة، مما أفضى إلى عدم دمج أفكار ومنظورات صغار السن في تلك السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد