ويكيبيديا

    "فصاعدًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en adelante
        
    • a partir
        
    • en más
        
    • partir de
        
    • Desde este
        
    Hay que separarlos. Le diremos que así será de ahora en adelante. Open Subtitles نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا.
    Si quieres hacer lo correcto lo que hagas de ahora en adelante, lo será. Open Subtitles إن وددت تصحيح ما جرى، فإن ما تفعلينه من الآن فصاعدًا بقرارك.
    De ahora en adelante, soy el único en el que puedes confiar. Open Subtitles إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه.
    a partir de ahora, cualquiera que no esté vestido adecuadamente pagará la cena. Open Subtitles من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء
    SONRÍE AHORA LLORA DESPUÉS a partir de hoy, las cosas serán distintas. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعدًا الأشياء ستكون مختلفة
    Abajo de esta magia, se presenta el modelo histórico colombiano y latinoamericano desde la era colonial en adelante. TED خلف روعة السرد، توجد إشارة إلى نمط الحياة الكولومبي وتاريخ أمريكا اللاتينية من العصر الاستعماري فصاعدًا.
    Porque creen que en adelante irán volando. Open Subtitles لأنها تؤمن بأنهما ستحلّقان من الآن فصاعدًا
    Ve. De ahora en adelante, haz lo que quieras. Open Subtitles أبدأ , من الآن فصاعدًا , أفعل أي شيئ , تريد فعله
    Niñas, las exhorto a evitarla, a excluirla, asilarla desde hoy en adelante. Open Subtitles أيها الأطفال، أوصيكن بأن تجتنبنها وتقصينها، وتستبعدنها من هذا اليوم فصاعدًا.
    Me perdí un par de clases, pero estaré aquí de ahora en adelante. Open Subtitles لقد فوّت درسين، لكن أنا متواجد من الآن فصاعدًا.
    Él te acompañará de ahora en adelante. No necesito una niñera. Open Subtitles سيكون مرافقكَ من الان فصاعدًا لستُ أحتاج جليس أطفال
    Creo que las cosas cambiarán aquí de ahora en adelante. Open Subtitles أظنّ الأمور ستغدو مختلفة من الآن فصاعدًا.
    Pero en adelante, por favor no tomes decisiones sin decírmelo a mí antes. Open Subtitles و لكن من الآن فصاعدًا رجاءًا لا تتخذى قرارات أن تخبرينى أولا
    De ahora en adelante, estarás esperando tu juicio bajo mi supervisión en calidad de no-detención Open Subtitles من الآن فصاعدًا, ستكوني في إنتظار محاكمتكِ تحت إشرافي. لن نقوم بإحتجازكِ,
    De ahora en adelante, cooperaremos. ¿Entendido? Open Subtitles من الآن فصاعدًا سنتعاون، مفهوم؟
    a partir de ahora, nos reuniremos aquí. Open Subtitles من الآن فصاعدًا لقائنا سيكون هنا
    No, no. Iré a por tu gente a partir de ahora. Open Subtitles لا ، لا سأمرّ من خلال أصدقائك من الآن فصاعدًا
    a partir de ahora estará en el asiento de atrás de nuevo. Open Subtitles من الآن فصاعدًا ستكونين في المقعد الخلفي ثانيةً.
    a partir de ahora, solo buscaré a alguien real. Open Subtitles من الآن فصاعدًا ، أنا سأبحث عن شخص حقيقي
    Así que, lo que hagas a partir de ahora reposa únicamente sobre tus hombros. Open Subtitles لذا، ما عليك فعله من الآن فصاعدًا البقية تقع على عاتقيك.
    No sé lo que es, pero lo quiere en la habitación de ahora en más. Open Subtitles لا أعرف ما يكون ذلك، ولكنها تريده بالغرفة من الآن فصاعدًا.
    Esa hija es hermosa, inteligente y talentosa, y nos necesita y así es como funciona esto Desde este momento y hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles الإبنه الجميله و الذكيّه و الموهوبَه وهي بحاجه لنا. وهذا ما سيحدث من الأن فصاعدًا حتى يفرّقنا الموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد